ЗЗЗМММ: Книга 1. Надежда на чудо Часть 2. «Успеть до рассвета» - страница 4
…
Время пролетело так быстро, что они ни о чём не успели поговорить, нужно было успеть к утреннему обходу медсестёр, когда всех пациентов будят, чтобы замерить температуру, проверить общее самочувствие и порядок в палатах. Договорились встретиться во время обеденного сна.
Глава 27. Незабываемый день.
Это был незабываемый день, столько ягод, цветов и грибов Яна никогда в своей жизни не собирала. Вода оказалась не очень тёплой, но зато после купания ощущалась необыкновенная свежесть, а когда начался клёв, девушка вообще забыла обо всё на свете. Она никогда раньше в руках не держала живой рыбы, а здесь сама столько её поймала и даже научилась снимать с крючка многочисленных подростков корюшки и золотого карася. Жалко, что ни одного лосося или хариуса не поймали в этот раз!
Матвей оказался одним из тех людей, которые мало говорили, но умели делать всё, в чём возникала необходимость, прямо как его мама, только на мужской лад. Кроме того, он обладал удивительным даром гармонии с природой. Не было сомнения, что он способен выжить в любых природных условиях, как герой одного из телевизионных передач с похожим именем. Выяснилось, что он жил отдельно от родителей и успешно учился в университете на факультете биологии и экологии, но по-настоящему он её удивил, когда изготовил из камышинки свирель и сыграл на ней несколько мелодий, весёлых и грустных, как будто у этого инструмента была своя душа, которая то плакала, то смеялась. Звук свирели, лучезарный и добрый, очень нежный, был таким естественным, что долго ещё оставался в памяти.
Ощущение непонятной и невидимой угрозы пропало с первых же минут пребывания в доме Марьи Искусницы, уверенность в безопасности также придавали сопровождавшие их внушительных размеров американский буль шоколадно-лилового окраса по кличке Дракон и рыжая Сиба-ину со странной кличкой Арисака, то ли по имени японского конструктора стрелкового оружия, то ли по названию винтовок с продольно-скользящим затвором, которые были стандартным вооружением японских войск с 1905 по 1945 год, как следовало из полушутливого объяснения Матвея.
– Как ты справляешься с такими серьёзными собаками? – спросила его Яна. – Наверное проходил специальное обучение? Я ни разу не видела, чтобы ты на них кричал, или давал им команды.
– Они мне как братья, я вырос с ними, поэтому мы понимаем друг друга без слов, – ответ Матвея ещё больше озадачил девушку.
Вечером они вместе со Светозаром наварили ухи, Марья пожарила грибы с картошкой, а ягоды пересыпала сахаром, которые потом были поданы к чаю. Всё было таким вкусным, что язык можно было проглотить.
За день они так устали, что улеглись спасть «без задних ног» сразу после захода солнца, чтобы проснуться на следующий день рано утром, ещё до рассвета и отправиться на утреннюю рыбалку, только уже на новое место.
Договорились, что с ними будет Светозар, так как обещали Яне рыбалку с лодки, чтобы всё-таки поймать лосося или хариуса, пока ещё лосось не ушёл на глубину для зимовки.
Матвей постарался заранее рассказать Яне к чему готовиться:
… Ловля хариуса и лосося на Онежском озере – это не просто рыбалка, это настоящее погружение в дикую природу Карелии, где каждая поклёвка дарит всплеск адреналина и чувство единения с мощью северных вод.
Хариус – изящный боец, когда он хватает мушку или блесну, первая эмоция – лёгкое удивление от его резкой, почти молниеносной атаки. Он не давит массой, как лосось, но сражается виртуозно – свечками, рывками в сторону, пытаясь освободиться. «Вываживание» превращается в изящный поединок, где важно чувствовать каждое движение рыбы. А когда поднимаешь его из воды – восхищаешься его радужной переливчатой чешуёй, будто вобравшей в себя все оттенки озера.