Языкознание читать бесплатно


В книге представлено многомерное толкование различных философских категорий, автор выходит за рамки, выходит за рамки рамок, за рамки рамок рамок, не хочет оставаться в рамках, ищет новое видение и новые подходы к важнейшим феноменам культурного пространства.
«Гаты» («песнопения») наиболее значимая и почитаемая часть «Авесты», представляющая собой 17 поэтических гимнов пророка Заратуштры, обращённых Ахура Мазде. Гимны включены в виде отдельных глав в состав авестийской книги «Ясна». В собрание входит «Ясна Хаптангхаити», сходная с «Гатами» архаичностью языка, однако отличающаяся отсутствием пророческих мотивов. Эти гимны вместе с тремя, считающимися особенно священными молитвами, принадлежат к самым д
Книгу «Мир словосочетаний. Русский язык, английский язык» в помощь тем, кто изучает английский язык, написала доктор экономических наук О. О. Коробейникова. Ольга Олеговна в 1995 г. окончила ННГАСА. В 2002 г. в ННГАСУ ей была присвоена степень кандидата экономических наук, а в 2006 г. решением Президиум ВАК России – доктора экономических наук.
Главная проблема, которую исследуют в своих произведениях Аркадий и Борис Стругацкие – проблема преодоления ограниченности форм бытия.Книга кандидата филологических наук Н. Г. Северовой «Стругацкие: проза (произведения 1960−1980-х годов)» предназначена для учителей литературы и учащихся старших классов.Материалы этого пособия могут быть использованы в работе спецкурсов, спецсеминаров, при написании курсовых и дипломных работ по творчеству Стругац
«Висперад», часть Авесты – «Книга владык». Сборник ритуалов Ясны. Имя «Висперад» является сокращением от авестийского «Виспе ратово», что переводится «всем вождям». «Висперад» исполняется в «Хаван Гах» – между восходом солнца и полуднем – в шесть дней гахамбара. Церемония «Висперада» состоит из ритуалов «Ясны», практически без изменений, но с литургия продлена на двадцать три дополнительных раздела. Эти дополнительные разделы («Кардаг») – отрывки
Учебник рассчитан на лиц, владеющих турецким на уровне В2. В нём подробно рассматриваются все времена, наклонения, залоги и основные грамматические явления уровней В2–С1. В книге даны тексты и упражнения по переводу с русского и с турецкого языка, весь материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (дан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов. Книга содержит 11 714 турецких
В данном сборнике собраны цитаты из интервью и выступлений Президента РФ на конференциях, встречах и совещаниях в период с 2000 по 2017 гг. Они представляют собой яркий пример нестандартных ситуаций, в которых переводчикам обычно приходится решать сложные задачи по подбору идиоматических, метафорических и сленговых выражений, обобщать и заменять высказывания, непонятные для иноязычной и инокультурной аудитории, на те, которые лучше всего передава
Этот разговорник составлен по следующей модели: сначала перед вами предложения на русском языке, затем перевод на румынский и транслит русскими буквами. С данным разговорником вы можете свободно общаться в Молдавии и Румынии. Сначала читайте предложение на транслите, про себя, затем несколько раз проговорите вслух. Вместе с разговорником рекомендуется просматривать фильмы, сериалы, мультфильмы на румынском языке с субтитрами, также рекомендуется
Проблемы художественного и, в частности, поэтического творчества всегда волновали и тех, кто сам посвящал себя таинству литературного слога, и тех, кто стремился разгадать, как незримые образы превращаются в трогающие душу читателей словосочетания, то есть поверить гармонию алгеброй.
Кто в Москве не бывал, красоты не видал; наша Москва – городам краса; Москва бьет с носка; Москва слезам не верит; в Москву бресть – последнюю деньгу снесть… – эти и десятки других чисто московских пословиц и поговорок, знакомых нам с детства, как нельзя лучше рисуют образ белокаменной метким словом живой речи. За этими крылатыми выражениями, дошедшими до нас из глубины веков, зачастую сокрыты исторические события, имена, а также старинные обычаи
Информационные технологии в будущем будут определяться «умными» устройствами и мультимодальными формами общения. В результате появится новая среда, в которой искусственный интеллект соединит вместе «Умный дом» и «Умное здоровье». В этой книге мы покажем, как модели биологических нейронов можно применить для построения активных структур данных, в задачах, связанных с обменом знаниями, пониманием смысла, контекстным поиском, диалогом и, в частности
Пособие разработано тренерами сборной ВсОШ Московской области. Положенная в основу методика подготовки позволила Московской области занять второе место по РФ в 2021 и 2022 гг. Пособие написано в формате кейсов, включающих план, перечень необходимых для анализа литературоведческих категорий, примеры использования при интерпретации текстов, что даёт возможность не только систематизировать теоретический литературоведческий материал, но и овладеть ли
В словаре приводятся современные, прибалтийско-финские и архаичные древнерусские названия населенных мест, рек и озер Карельского перешейка и других земель Водской пятины по «Переписной книге Водской пятины 1500 года», рассматривается этимология этих названий. Часть 1 содержит более 80 статей, в т.ч. о городах: Пушкин, Павловск, Гатчина, Колпино, Луга, Кингисепп.
Ритмика и звукопись, «авторское лицо» перевода, вечный и по-прежнему нерешенный спор между «буквалистами» и «пересказчиками», интонация перевода – вот некоторые вопросы, с которыми скорее всего столкнется каждый начинающий переводчик поэзии и прозы. Обо всем об этом Чуковский живо и увлекательно, с присущими ему легкостью, яркостью и остроумием пишет в своей книге «Высокое искусство». Книга будет одинаково полезна переводчикам и литературоведам,
Книга «Le charme français» для институтов, где французский язык изучается с нуля или в качестве второго иностранного языка, для курсов иностранных языков и для всех, кто начинает изучать французский язык « с нуля». Учебник будет полезен и начинающим, и продолжающим свое обучение.
Слов в праязыке пещерного человека не было. Были устойчивые понятия, своего рода смысловые коды. Сначала коммуникативную роль выполняли только фонемы, затем они сложились в то, что мы сегодня называем слоги, те, в свою очередь, соединяясь, становились словами.Исследование показало, что метод, применённый для русского языка, легко приложим ко всем остальным языкам. Так авторы пришли к ещё одному доказательству моногенеза, подтверждая Библию: «На в
Учебное пособие посвящено исследованию постмодернистского дискурса в новейшей испанской и русской прозе, анализу приемов, демонстрирующих эстетику эпохи разрушения. Учебное пособие предназначено для студентов филологических факультетов.
Учебное пособие посвящено исследованию жанра мениппеи и мениппейному «испытанию идей», которое становится основополагающим методом организации художественного пространства в новейшей русской и аргентинской прозе. Учебное пособие предназначено для студентов филологических факультетов.
Учебное пособие имеет целью формирование и развитие навыков и умений письменного перевода и всех видов устного перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский. Пособие предназначено для студентов старших курсов филологических факультетов университетов. Может оказаться полезным для студентов-испанистов филологических факультетов и всех, интересующихся испанским языком и проблемами перевода.
Учебное пособие посвящено лингвокультурологическим аспектам перевода латиноамериканских теленовелл. В работе рассматриваются ключевые понятия лингвокультурологии, способы перевода безэквивалентной лексики и лакун, мифологизированных языковых единиц, паремиологического фонда языка. Учебное пособие предназначено для студентов филологических факультетов.
Учебное пособие уточняет жанровую природу испанской новеллы эпохи Возрождения. Нарративы, которые априори относят к жанру новеллы только потому, что они включены в широко известные новеллистические сборники, часто новеллами не являются. Включение же подобных нарративов в новеллистические сборники помогает понять исторический контекст произведения, связь с культурной традицией, к которой оно примыкает.
Учебное пособие посвящено процессу формирования жанра новеллы в Испании в Средние века и в Возрождение. Проведенный анализ позволил сделать выводы, касающиеся отличительных черт новеллы как жанра, процесса формирования новеллы как жанра вследствие взаимодействия и эволюции смежных жанров; определить роль анекдота в процессе формирования жанра; сделать выводы, касающиеся состава новеллистических жанровых комплексов в период Средних веков.
Учебное пособие предназначено для студентов гуманитарных факультетов, изучающих литературу и историю Испании. Через фигуру литературного персонажа – плута – рассмотрены социальные, исторические и ментальные процессы, которые протекали в испанском обществе в XVI – XVII веках.
Учебное пособие посвящено сравнительному исследованию государственной политики в области культуры, проводимой Испанией и СССР с 1922 по 1950-е гг. Учебное пособие может быть использовано студентами филологических и исторических факультетов, а также предназначено для тех, кто интересуется вопросами культуры России и Испании.