2 | Драмы. 1989–2020 гг. - страница 11



АЛЕКСАНДР I: Заманчиво, право. Но, как это говорят в народе? – «За морем теплушка полушка, да рупь перевоз». Хватит ли рук? И так до Хабаровска фельдъегерская почта идет по полгода. А тут – Америка! Годами будут идти депеши! Мы узнаем о событиях на Камчатке и в Русской Америке через два года после их свершения! Я управляю реальной страной или ее вчерашней тенью?

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ: Смотрите дальше, Ваше величество, дальше сегодняшнего времени! Колумб всю жизнь потратил на поиски Индии и так и не дошел до нее – мы же теперь регулярно получаем чай и пряности из Индии. Каждые два месяца английские клипперы доставляют прямо в Санкт-Петербург ко двору Вашего величества превосходный калькутский чай.

АЛЕКСАНДР I: И я должен блокировать это? Ради корсиканского выскочки?

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ: Ваше величество! Россию ждет великое будущее и оно – на востоке.

АЛЕКСАНДР I: Чем меньше мы понимаем в настоящем, тем более мы ориентируемся на прошлое и заботимся о будущем. Хорошо, пришлите мне прожект морской экспедиции в Америку.


Особняк английского посланника глубокой ночью. По каменным уступам, как по вантам, ловко взбирается морской офицер на второй этаж, в распахнутое окно спальни дочери английского посланника. Свидание практически без предисловий переходит в раздевание.


ЛИЗАБЕТ: Алекс, скажи! Ты женишься на мне?

РОСТОВЦЕВ: Женюсь, Лизанька, женюсь. Кто придумал эти шпильки и зачем их так много?

ЛИЗАБЕТ: Алекс, как я хочу, чтобы наша любовь перестала быть опасной игрой!

РОСТОВЦЕВ: Извини, я, кажется, что-то порвал. Какая игра? Ну, конечно, женюсь, но не сейчас же? Дай хоть сапоги снять.


Далее идет бурная постельная сцена.


Игра в вист в клубе Аничкова Дворца в Санкт-Петербурге. Министр иностранных дел играет в паре с морским министром против пары, составленной из английского посланника и фаворита Сперанского. Разговор также идет по-французски.


МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ: Положительно мне не идет карта. Опять пас. Я знаю, Ваше превосходительство, Вас весьма беспокоят два обстоятельства: наглые требования Парижа к Санкт-Петербургу относительно Английской короны и не менее наглое поведение князя Алексея Ростовцева относительно Вашей дочери.

АНГЛИЙСКИЙ СОВЕТНИК: Малая пика. Вы как всегда правы, проницательны и догадливы.

МОРСКОЙ МИНИСТР: Контра. Князь – прекрасный офицер и украшение нашего флота. А что касается его похождений – знаете ли, ему уже за тридцать, дважды вдовец, пора и, в самом деле, остепеняться.

СПЕРАНСКИЙ: Поддержим владычицу морей старшей червой.

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ: Пас.

АНГЛИЙСКИЙ СОВЕТНИК: Пас.

МОРСКОЙ МИНИСТР: Увы, пас. Ходите.


Партия продолжается до полного розыгрыша, сопровождаемая малознач ащими фразами. После партии и расчета министр иностранных дел и английский посланник удаляются в курительную комнату для уединенного разговора.


МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ: Сэр, сегодня я имел доклад у императора и сделал все от меня зависящее для отвлечения внимания государя от европейского театра. Я думаю, что наши интересы здесь полностью совпадают.

АНГЛИЙСКИЙ СОВЕТНИК: Мне нелегко предположить суть Ваших интересов, Ваше сиятельство, но Ваше блюдение интересов моего государя Георга Ш несомненно.

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ: Сэр, Вы знаете, как я ценю и уважаю Ваше семейство и особенно, Вашу дочь Лизабет. Я буду польщен, если она обратит на меня внимание и, как знать, не сбудется ли мое давнее и заветное желание стать Вашим зятем.