30 золотых за истинную - страница 42
— Да так. Ничего особенного. Только то, что тебе очень нужна губозакаточная машинка. Готова лично ее для тебя спроектировать.
— Хватит! — я закричал, в голосе звучала ярость и отчаяние. — Даже моему терпению может прийти конец. Я не позволю тебе высмеивать мою истинную! Хоть одно плохое слово о ней, и, клянусь, я сверну твою шею своими руками!
— Ранни, дорогой, да ты с ума сошел? Какое плохое слово? Девочка — просто чудо. Симпатичная, а главное — сообразительная. Не представляешь, как сильно она мне понравилась!
Вроде бы говорит красиво, а в голосе так и чувствуется издевка.
— Давай серьезно. Что тебе удалось разведать?
— Ладно. Во-первых, я точно знаю, где находится загон для дичи. Во-вторых, я уверена, что рабы его никогда не покидают. Даже игры на выбывание демоны проводят прямо там, на месте. В-третьих, вытащить оттуда человека можно только во время демонических забав. В любой другой момент загон защищен не хуже твоего, Ранни, замка. Пожалуй, это все. Доволен?
— Нет. Аделина? Ты ее видела?
— Видела. Она победила в игре и вернулась в загон. Забрать с собой, к сожалению, не вышло.
— Не вышло? Почему?
— Твоя невеста отказалась плыть.
— То есть как?
— То есть вот так. Решила попытать удачу на Охоте.
Ясно. В очередной раз пытается меня разозлить.
— Ты хочешь сказать, Аделина предпочла стать дичью вместо того, чтобы надеть на себя корону?
Талилия засмеялась в голос, вытирая выступавшие от хохота слезы.
— Ранни, родной, проблема в том, что к короне идет одно очень мерзкое приложение — ты.
Вспышка ярости вырвалась из меня, и я неосознанно ударил магией по Талилии. Она отлетела и с грохотом ударилась о ствол дерева. И я, и Роланд сразу кинулись к нашей сирене, опасаясь худшего. Талилия лежала неподвижно, ее глаза были закрыты. Роланд проверил пульс, и мы оба с облегчением выдохнули. Слава Богам, я даже на десятую часть не восстановился после передачи энергии Вратам. Иначе, боюсь, от эльфийки и хвоста бы не осталось.
Сидеть на месте смысла не было, так что было решено отправиться в таверну. Мы осторожно подняли Талилию с земли. Роланд взял ее за хвост, а я поддерживал за спину и плечи. Так, медленно, шаг за шагом, мы продвигались по лесу к цели. На самом деле до нее было не больше пары километров, но с такой тяжелой ношей мне это расстояние показалось раз в десять больше.
Добравшись до таверны, мы поступили точно так же, как и на корабле — нашли подходящий ящик, запихнули в него нашу хвостатую подругу и пронесли внутрь вместо багажа. К сожалению, лишний номер для деревяшек брать было бы слишком подозрительно, так что пришлось ограничиться двумя. Но, к счастью, Роланд не был против лишнего ящика на полу у себя в комнате.
18. Глава 18: Одно дыхание на двоих
Аделина Дэвис
Как только я проглотила конфету, все вокруг стало черным. Я моргнула, а когда открыла глаза, вместо леса увидела до боли знакомую комнату с кучей двухъярусных кроватей. Я оказалась прямо напротив нашего с Альбертом спального места. Абсолютно пустого. Ни на верхнем ярусе, ни на нижнем моего друга не было. Я быстро огляделась по сторонам и увидела много знакомых лиц, но Альберта среди них не было. Как и Вальтера с Симоном.
Я металась по комнате, спрашивая о ребятах, но все вокруг лишь пожимали плечами или отмахивались от меня. Страх и отчаяние захлестнули изнутри, и мне стало трудно дышать. Неужели уже было слишком поздно? Или здесь не нашлось никого, кто мог помочь и дать Альберту лекарство?