Агент Майконга - страница 25



– Уилкинс, останетесь здесь на случай, если вернётся Алмош или объявится Нэд, – приказал Себастьян.

– Но вы же сами сказали про настоящую работу… Почему я не могу пойти с вами? – возмутился Джеймс.

– Потому что это и есть настоящая работа, – ответил Бретт. – Кто-то должен сидеть и ждать. И это будете вы. Никаких возражений. Вам ясно?

– Ясно, – вздохнул Уилкинс.

Отойдя от дома Иши всего на несколько метров, Себастьян вдруг остановился.

– Что-то не так? – спросил Иши.

– Всё не так, – ответил Бретт, разглядывая землю перед собой. – Посветите сюда, – попросил он Джулиана, державшего в руке фонарик, который Себастьян захватил из своей машины.

– Здесь чьи-то следы? – послушавшись, спросил Маг.

– Следы. Идёмте дальше.

– Вы не договариваете.

– Вы правы. Идёмте.

Они прошли мимо нескольких дворов, и Иши сказал, показывая вперёд:

– Вон там его дом. Где свет горит.

– Постойте, – вдруг проговорил Джулиан. – Вы сказали, что Алмош пошёл за Нэдом, но мы его не встретили, но видели его машину. Значит, Алмош до сих пор в поселении.

– Поздравляю, – ответил Бретт, – не прошло и получаса, как до вас дошло.

– Я переживаю ломку, мне простительно. Но вы-то понимаете, что Алмоша что-то остановило?

– Не что-то, а кто-то.

– Ломку? – переспросил Иши. – Я верно понял?

– Абсолютно, – кивнул Джулиан. – Вас это смущает?

– Нет, я просто вам очень сочувствую. Я читал, что это больно.

– Благодарю.

– Вы закончили обмен бесполезными репликами? – проговорил Бретт. – Если да, то идём к дому.

Они подошли ближе, и в этот момент из дома вышло двое мужчин. Норт и инуа. Норт держал в руке пистолет.

– Это Кигил, – сказал Иши. – А второй – тот, с кем Граф прибыл. Если это он, конечно.

Бретт выстрелил. Ни Джулиан, ни Иши этого не ожидали. Себастьян стрелял в норта и ранил его в руку, заставив выронить оружие. Не опуская пистолет, Бретт шёл вперёд. Иши поспешил за ним. Джулиан на мгновение замер, но потом тоже зашагал к дому. Кигил бросил взгляд на раненого и быстро скрылся в хижине. Норт, превозмогая боль, схватил пистолет левой рукой и направил его на Себастьяна, но тот выстрелил первым. Норт упал, снова роняя оружие.

– Заберите пистолет, – проговорил Бретт. Джулиан подошёл к раненому и поднял с земли его оружие. – Адам, меня зовут Себастьян Бретт, и я хочу говорить с вами.

– Нам есть о чём поговорить, вы правы, – раздался голос из хижины, от звуков которого по спине Джулиана побежали мурашки.

– Вы выйдите или так и будем перекрикиваться?

– Выйду.

Граф вышел, но не один, а с женщиной. Он держал её впереди себя, приставив дуло пистолета к её виску.

– Здравствуй, Маг, – с улыбкой проговорил Адам. – Ты не выполнил мою просьбу, поэтому я должен сдержать своё слово. Что я там говорил про сыщика, который тебя охранял?

– Что с Алмошем? – спросил Джулиан, чувствуя, как его голос дрогнул.

– Кигил! – позвал Граф. Инуа снова выглянул из хижины. – Покажи кинжал.

Кигил кивнул и, достав из-за пояса клинок, протянул его Джулиану.

– Узнаёшь? – спросил Адам.

– Узнаю, – ответил Маг. Он действительно узнал кинжал Алмоша с майконгом на рукояти.

– Пистолет тоже его, не сомневайся, – проговорил Граф. – Тот самый, что сейчас в моей руке.

– Где он сам? – спросил Джулиан.

– Могу сказать, что он пока жив, – улыбнулся Адам. – И будет жив, если ты пойдёшь со мной.

– Господин Соро, не делайте глупостей, – тихо проговорил Бретт.

– И сыщик будет жив, и эта милая женщина будет жива, – сказал Граф. – Тебе всего лишь надо пойти со мной.