Агент Майконга - страница 34



– Почему ты пришёл? – всё-таки спросил Маг.

– Что значит почему? – явно не понял Уилкинс.

– Тебе в самом деле хочется меня видеть или это у тебя такая вежливость?

– Мне в самом деле хотелось тебя навестить. Я что-то не понимаю. Я тебе мешаю? Я слишком навязчивый? Так ты извини, я могу уйти, – и Джеймс поспешно поднялся со стула, на который он уже успел усесться.

– Нет, стой. Подожди. Прости. Ты мне не мешаешь.

– Объясни, я не понимаю. Правда, – доктор выглядел растерянным.

– Разве я не преступник?

– Тебя ведь освободили.

– Я стрелял в Бретта. Он твой начальник. И сосед. И мне даже показалось, что вы подружились.

– Это сложно назвать дружбой, но я пытаюсь, – улыбнулся Уилкинс. – Я знаю, что ты в него стрелял. Меня там не было, но Себастьян мне всё объяснил. Я понимаю, почему ты так поступил. И потом Алмош рассказал о том, что произошло на корабле. Ты столько пережил. Я не мог не навестить тебя.

– Спасибо. И прости за недоверие. Понимаешь, я не привык к такому. Ты пришёл ко мне бескорыстно, и мне это странно. Я везде ищу подвох.

– Ну и дурак. Извини.

– Нет, ты прав. Я действительно дурак, – улыбнулся Джулиан.

– Ой, я совсем забыл! Я же принёс тебе пирожное! – Уилкинс полез в свой чемоданчик и достал бумажный пакет. – Держи!

– Спасибо большое.

– На здоровье. Мы же друзья.

«Друзья?» – так и хотелось переспросить Джулиану, но он промолчал. У него никогда не было друзей. Нет, попытки были. Был парень, который тоже работал на Графа. У них с Магом были схожие интересы, им нравилось общаться и проводить вместе время. А вот Адаму это не понравилось. Парню пришлось уехать на юг, и Джулиан понимал, что никогда больше не видеть своего друга – это минимальная цена за его жизнь. Была девушка, которая нравилась Магу. Всё повторилось. Ей пришлось покинуть страну, а не просто уехать из города. Джулиан понимал, что дружба – это привилегия не для него.

– Помнишь, о чём мы с тобой договаривались? – спросил Уилкинс.

– О чём?

– Что будем вместе ходить в театр и на концерты.

– Ах да, помню.

– Так вот. Обязательно будем.

– Алмоша надо будет с собой взять.

– Алмоша? Ты думаешь, ему нравится театр? Мне кажется, он не из тех людей, кто любит культурные развлечения.

– Мне кажется, ему понравится. Смотря, какой это будет спектакль.

– Ну, может быть. Тебе виднее. Мне кажется, что Купер вот пошёл бы с нами. Или Лина. Но не Алмош. И не Нэд.

– Вы что тут как бабы сплетничаете? – послышался голос Алмоша со стороны двери.

– С чего ты такое подумал? – подскочил Уилкинс.

– Услышал, как ты перечисляешь всех сотрудников отдела.

– Не сердись, господин начальник, – проговорил Джулиан. – Это мы с Джеем рассуждали, кто из вас пойдёт с нами в театр.

– Куда?

– Джей, ты был прав. Алмош даже не знает такого слова – театр.

– Вы у меня оба сейчас получите. Знаю я, что такое театр!

– Так ты с нами пойдёшь?

– Делать мне больше нечего. Вот, – и Алмош протянул Джулиану связку бананов. – И я с врачом твоим поговорил. Завтра выписываешься. Под мою ответственность.

Перед выпиской лечащий врач Джулиана сам пришёл к нему в палату.

– Ну, что, молодой человек, – проговорил он, – я сказал вашему другу, что вам противопоказаны любые сильные переживания.

– Моему другу? Доктору Уилкинсу? – переспросил Маг.

– Нет. Сыщику. Алмошу.

– А почему вы решили, что он мой друг?

– Молодой человек, он уже второй раз приносит вас в клинику на руках, а потом вламывается в мой кабинет и орёт, чтобы я поставил вас на ноги. Да я ему целую лекцию прочитал о том, как вам помогать, а он слушал и не перебивал. Как же я ещё должен его называть, скажите-ка мне?