Агнонимия в пьесах У. Шекспира. Монография - страница 21



«Один из этих видов значения слова представляет собой знание того, что носители соответствующего языка должны (по уговору) понимать под тем или иным словом» [Залевская, 1999,с.18]. Это значение А. А. Залевская называет общесистемным, оно отражено в лексикографических источниках, «поддаётся вербализации и служит опорой для самоконтроля в процессах познания и общения» [Залевская, 1999, с. 20]. Это общий для носителей языка инвариант, достаточный для взаимопонимания.

Второй вид значения является результатом соотнесения общесистемного значения и индивидуальной картины мира. Установление значения слова «для самого себя» А. А. Залевская называет психологической структурой значения слова, или психологическим значением слова [Залевская, 1999].

И. А. Стернин считает, что, кроме системного значения слова, зафиксированного в словарях и сформулированного лексикографами, целесообразно говорить о существовании психологически реального значения слова. Психологически реальное значение слова—это упорядоченное единство всех семантических компонентов, связанных с данной языковой оболочкой в сознании носителей языка. Психологически реальное значение слова включает в себя такой объём семантических компонентов, который актуализирует изолированно взятое слово в сознании носителей языка в единстве всех образующих его семантических признаков—более и менее ярких, ядерных и периферийных. Психологически реальное значение структурировано по полевому принципу, а образующие его компоненты создают иерархию по яркости [Стернин, 2007, с. 172].

Проблема понимания значения слова носителем языка интересовала многих учёных различных направлений, но наиболее глубоко данная проблема была проработана в психолингвистике: [Стернин, Левицкий, 1989]; [Шахнарович, Юрьева, 1990]; [Щедровицкий, 1992] и в психосемиотике Ю.И.Левина [Ю.И.Левин,1981] и др.

Ю. И. Левин в своей статье «О типологии непонимания текста» обращает внимание на процесс непонимания текста как явление, всем знакомое, но не получившее систематического описания с лингво-семиотической точки зрения. Из многочисленных возможных подходов к явлению непонимания текста Ю. И. Левиным избран следующий: любой словесный текст рассматривается как носитель некоторой многослойной структуры; при восприятии текста эта структура отображается в сознании воспринимающего; неадекватное отображение тех или иных её элементов и представляет собой НП (в принятом здесь широком смысле). Тем самым мы отвлекаемся от культурного контекста, связанного с сознанием и восприятием текста, рассматривая НП в «статическом» и формальном аспекте [Ю.И.Левин,1981].

Общепризнанным является положение о том, что эксперимент—единственный способ выявить понимание значения слова носителем языка.

Большое количество экспериментальных исследований по установлению способов идентификации слова и исследованию психологической структуры значения слова были проведены учёными Тверской психолингвистической школы под руководством А. А Залевской: [Медведева, 1992, 1999]; [Лебедева, 2002]; [Мягкова, 1999]; [Макаров, 1997]; [Сазонова, 1993] и исследователями Воронежской психолингвистической школы, работающими под руководством профессора И.А.Стернина: [Левицкий, 1989]; [Колодкина, 1988]; [Рафикова, 1997]; [Пашковская, 1998]; [Высочина, 2001]; [Грищук, 2002].

Понимание значения слова определяется в научной литературе как «отнесение слова, а также обозначаемого им понятия к определённому месту системы, отражающей всю совокупность статических и динамических характеристик действительности и включающей иерархические отношения и оценки [Ланчина, 1990, с. 39—40].