Академия на краю гибели - страница 34



– Я себе представляю – одежда не моего размера или не в моем вкусе.

Охранник неожиданно улыбнулся – дружелюбно и искренне, совсем по-мальчишески.

– Думаю, все в порядке, – сказал он. – Мы как проклятые все для вас собирали почти двое суток – так Мэр распорядилась. Так что, надеюсь, вам все подойдет и понравится. И денежки приготовлены, не сомневайтесь. Послушайте… – Он воровато оглянулся, дабы убедиться, что никто не подслушивает. – Вам повезло! Это самый лучший корабль на свете. Такое оборудование! Оружия, правда, нет. Но полетите как по маслу, гарантирую.

– Сильно опасаюсь, что масло может оказаться прогорклым, – буркнул Тревайз. – Ну, Профессор, вы готовы?

– С этим хоть на край света, – сообщил Пелорат, гордо продемонстрировав спутнику небольшую коробочку в футляре из серебристого пластика.

Только сейчас Тревайз вспомнил, что с этой штукой Пелорат не расставался с тех самых пор, как они выехали из дому, даже тогда, когда остановились, чтобы перекусить.

– Что это такое, Профессор?

– Моя библиотека. Индексирована по тематике и алфавиту, и все умещается на одной кассете. Корабль, конечно, чудесный, но как насчет такой библиотеки, а? Здесь все, что я собрал за свою жизнь. Разве это не чудесно? По-моему, просто восхитительно!

– Ну что ж, – усмехнулся Тревайз, – тогда в путь! Может, и правда полетим как по маслу.

15

Изнутри корабль понравился Тревайзу ничуть не меньше, чем снаружи. Проблема использования пространства была решена просто гениально. Тут была кладовая с запасами продовольствия, одежды, фильмов и игр. Гимнастический зал, гостиная и две почти одинаковые каюты.

– Эта, по всей вероятности, ваша, Профессор, – предположил Тревайз. – По крайней мере, тут стоит факс-терминал.

– Прелесть какая! Зря, зря я пренебрегал космическими полетами. Оказывается, тут замечательно можно жить и работать.

– Да. Здорово. Еще просторнее, чем я ожидал.

– И… двигатели действительно в обшивке, дружочек?

– Как и вся система обеспечения движения. Нам нет нужды запасаться никаким горючим, оно нам просто не понадобится. К нашим услугам – громадные запасы энергии всей Вселенной – наше горючее повсюду, – сказал Тревайз, небрежно махнув рукой.

– Но… как подумаешь… а вдруг что-нибудь сломается?

Тревайз пожал плечами:

– У меня есть кое-какой опыт в космонавигации, но на таких кораблях летать не доводилось. Если что-то выйдет из строя в системе гравитации, боюсь, я ничего не сумею поделать.

– Но вы сумеете вести этот корабль? Справитесь?

– Я сам об этом думаю, Профессор.

Пелорат нахмурился, но вскоре просиял:

– А… может быть, это, знаете ли, автоматизированный корабль? Мы, наверное, просто пассажиры, и нам только и надо – сидеть и ничего не делать?

– Подобные транспортные средства существуют, – кивнул Тревайз. – Грузовые корабли, которые курсируют между планетами и доставляют все необходимое на межзвездные космические станции, но об автоматизации гиперкосмических перелетов я не слыхал. Пока, по крайней мере, не слыхал.

Он внимательно оглядел каюту и поймал себя на том, что душу его гложут сомнения. Неужто злобная старуха и это предусмотрела? Кто знает – может быть, Академия уже имела на вооружении автоматизированные гиперпространственные перелеты? Не успеешь глазом моргнуть, а ты уже на Тренторе против своей воли. Что можно изменить, когда ты всего-навсего лишнее кресло на таком корабле?

С воодушевлением и радушием, которого вовсе не испытывал, Тревайз подбодрил Пелората: