Алая роза - страница 16



Дойдя до перекрестка, он свернул направо, затем – на узкую улочку слева и через несколько минут оказался у задней калитки двухэтажного особняка с красной крышей и маленькой верандой, увитой акациями. Окна этого жилища, по всей видимости, принадлежавшего какому-то затворнику, печально смотрели по сторонам. Казалось, тот, кто здесь обитал, хотел остаться как можно более незаметным.

Граф открыл защелку калитки и, пройдя по узкой тропинке, вошел в дом через заднюю дверь. Затем тихо проследовал по узкому коридору мимо нескольких дверей и пустующей столовой и оказался в просторной гостиной. Стены тут были драпированы цветным шелком с крупными узорами, огромный диван стоял полукругом прямо в центре комнаты, звук шагов скрадывал тяжелый ковер. Окна были оформлены тремя слоями занавесок, повсюду были горшки с цветами. На второй этаж уводила крутая лестница с перилами из красного дуба.

– Ваше Сиятельство! – ахнула немолодая женщина в клетчатом платье из хлопка, из тех, которые часто можно было увидеть на прислуге. – Не пугайте так!

– Прости, Сара, в следующий раз буду топать как можно громче… – усмехнулся Эрик, снимая шляпу, и спросил: – Дома?

– Нет!

– Как, нет? – явно растерялся он. – Ожидалось, что вернется вчера.

– Я и ждала вчера, – развела руками служанка. – До самой ночи все прислушивалась, не приехали ли. Но как видите…

Эрик нахмурился, но ничего не сказал.

– Сядете? Что-нибудь принести? Или оставите записку? – спросила Сара и тут же бросилась к окну со словами. – Слышите?! Кто-то едет! Вижу Германа на козлах!


– Граф Эрик! Сторожите мой дом? – улыбнулся Кристиан де Бранже, выпрыгивая из экипажа.

– Только что пришел, но полагал, что вы уже вернулись, – ответил он. – Что-то произошло в пути?

– Почти ничего, – ответил Кристиан и бросил кучеру туго набитый кошелек. – Герман, верни владельцу экипаж и лошадь, а сдачу оставь себе!

В этот момент из кареты выбралась измученная дорожной тряской Жанна. Тело ей плохо подчинялось: неловко оступившись на подножке, она пронзительно взвизгнула и завалилась на стоявшего поблизости графа Эрика. Тот поймал ее, подчиняясь порыву, но быстро поставил на ноги и вежливо отстранился.

– Простите, – покраснела девушка. – Я ужасно неуклюжа…

– Это что? – Эрик повернулся к Кристиану с выраженным недоумением на лице.

– Не что, а кто, – рассмеялся виконт, показывая блестящие ровные зубы. – Это – Жанна. Ей тяжело далась поездка с непривычки.

– Сара! – едва войдя обратился Кристиан к пожилой служанке и указал на юную девушку. – Это тебе помощница. Принимай, – и на вопросительный взгляд отмахнулся. – Нет, ничего не нужно, иди.

Сара жестом приказала Жанне следовать за собой, а Кристиан, сняв шляпу, тряхнул короткими кудрями и вздохнул с притворной усталостью.

– Поездка в Анже прошла почти по плану… Какие здесь новости, граф?

– Еще пару дней назад я бы вам сообщил, что Огюст Лефевр уехал на охоту в компании брата. Но вчера вечером они уже вернулись.

– Вот как! А то мне уже представилось, что наш тучный приятель-бастард там же братца и подстрелил… Хотя да, ему это невыгодно.

– Вы видели Фредерика Мартена? – спросил Эрик.

Кристиан кивнул, медленно снимая перчатки:

– Да. Удочка закинута. Подождем.

– Вы знаете, что мне этот человек уже сейчас не по душе. Вояка со склонностями нарушать приказы…

– Я все же верю, что его подставили, как он и говорит. Уж нам ли с вами не знать, что это не так сложно сделать, как кажется поначалу… – и по губам виконта скользнула ироничная улыбка. – К сожалению, вам я поручить Диану Бельмонжо не могу.