Альбион. Освещая тьму - страница 26
Мадам Адель сидела с подругой на одном из диванов и оживлённо о чём-то разговаривала. Она немного удивилась, увидев Эрика и Мелиссу так рано, однако удивления своего не показала.
– Мисс Морган, вы совсем замёрзли, даже щеки покраснели! Так не далеко и до простуды, разволновалась женщина, вставая с дивана.
– Не стоит волноваться, мадам. Мистер Вигман как раз предложил ехать домой. Там я приму горячую ванну и всё будет хорошо, – улыбнулась девушка, смотря на компаньонку.
Вскоре все трое покинули праздник. Первой в экипаж села мадам, за ней, придерживаясь за предложенную руку, – Мелисса. Она всё ещё была закутана в мундир князя, однако кожа на ее шее покрылась мурашками, так как ночь была весьма холодной.
Сокрушаясь по началу о том, что не уследила и молодая особа замерзла, Адель быстро переключилась на рассказ о том, как хорошо она пообщалась со своими старинными подругами и какой чудесный праздник. Однако мисс Морган слушала её в пол уха, думая обо всем, что произошло и пытаясь найти причину своего поведения. Дорога назад прошла не заметно, словно она была вдвое короче пути во дворец. И вот уже показались ворота поместья семьи Морган. Едва экипаж прибыл, мужчина спешился, помог леди выбраться.
– Спасибо за чудесный вечер, леди, кстати, вы что-то хотели мне отдать, еще когда я прибыл к вам, спокойно и размеренно проговорил аристократ, останавливаясь у входа в дом.
– Вы абсолютно правы, я уже успела позабыть об этом, – девушка опустила глаза и достала из сумочки конверт, – Маленький презент для вас, мистер Вигман.
Она мягко улыбнулась мужчине и когда он забирал конверт их пальцы соприкоснулись.
– Ваш мундир… – опомнившись, проговорила девушка, снимая его со своих плеч и возвращая владельцу, – спасибо, что не дали замерзнуть. Доброй ночи.
Она снова мягко улыбнулась ему, после чего направилась в дом.
Время до небольшого приёма, который на скорую руку организовал Джонатан Морган, в честь помолвки дочери, пролетело слишком быстро. Вся эта суета, перед событием, вроде бы должна ободрять невесту, но Мелиссу это лишь вгоняло в тоску. За пару часов до начала она и вовсе ощутила себя поросенком, что уготован для праздничного стола, которого все любят и обожают, но лишь с одной целью. Мисс Морган понимала, что отец торопиться с всем этим, что бы, в его глазах, отдать долг погибшему другу. Однако Мелисса была бы вполне не против повременить.
Для приёма девушка выбрала розовое платье с короткими рукавами, поверх атласной ткани которого располагалось тончайшее кружево, расшитое чёрным и золотистым бисером. Не пышный силуэт и отсутствие большого количества нижних юбок делали образ тонким и элегантным. Рыжие локоны в этот раз не были заплетены в затейливую причёску, а оказались завёрнутые в красивый, пучок и лишь пара прядок обрамляли лицо девушки. Мелисса не стала надевать море украшений, как делали некоторые дамы, она просто подобрала серьги к платью и, осмотрев себя в зеркале, вышла из комнаты.
Внизу было уже не мало народа, все общались, разделившись по интересам. Но Мелисса ощущала себя чужой на этом празднике жизни. Она быстро нашла глазами отца и подошла к нему. Джонатан оказался недоволен выбором наряда дочери, заявляя, что он слишком мрачен для этого мероприятия. Но та лишь надула губы на слова отца. Девушка искала глазами Эрика, но блондина нигде не было видно, видимо он задерживался.