Альдейгьюборг: город князя Игоря на Ижоре. Неизвестные страницы истории Древней Руси: от Ижорской земли до Ингерманландии, от Рюрика до Петра I - страница 2
Прозвище «Старый» мы встречаем и у ряда скандинавских конунгов: Харальд Старый (конунг Скани в Дании, ок. 1-ой пол. VII века), Горм Старый (сын Хёрда-Кнута, конунг Дании, ум. 958 г.), Аун Старый (исл. Aun inn gamli – легендарный конунг свеев из династии Инглингов, персонаж «Круга земного» Снорри Стурлусона).
Отдельно отметим, что ярл Альдейгьюборга тоже назывался «Старый»: Рёгнвальд Ульфссон Старый (швед. Ragnvald Ulfsson den gamle, ум. 1045) – ярл Вестергётланда (1010—1019), двоюродный брат жены Ярослава Мудрого Ингигерд, ярл Альдейгьюборга (1019—1045).
Прилагательное «старый» передается в скандинавских (шв., дат, норв., исл.) языках словом gamle (gamli). Мы не нашли примеров, но вместо gamle в древности могло использоваться и слово alder, так, по «Древнескандинавскому словарю» швед. ålder, др.-норв. alder означают «старость, старческий возраст»: «aldr m. -a-, gen. aldrs, pl. aldrar 1) возраст, время жизни 2) старость, старческий возраст… д-а. ealdor, д-в-н. altar (н. Alter), ш. ålder, д., нор. alder; от ala» (Old Norse-ensk orðabók, 2013).
Этимология названия города
Название города Альдейгьюборг состоит из трех частей и имеет, по нашему мнению, следующую этимологию:
Aldeigjuborg,
где:
– др.-сканд. Alde «старый», от др.-норв. alder «старость, старческий возраст», ср., швед. ålder [«ål: der] «возраст, старость», напомним, что швед. å читается как [o: ]; ср., англ. old «старый»; выпадение буквы r в слове alder мы объясняем фонетическим явлением, которое в лингвистике называется элизия (или близкое ей понятие синкопа), возникающим в языке с целью облегчения произношения или улучшения благозвучия слова, в нашем случае слова Aldeigjuborg в целом.
– др.-сканд. igju родительный падеж от igja формы от igjar [игьяр] «Игорь» от одного из имен Одина др.-сканд. Yggjar [Игьяр] «ужасный» (в др.-рус. «грозный»);
– др.-сканд. borg «замок, крепость, город».
Надо понимать, что князь Игорь Старый у скандинавов назывался Aldeigjar (сокр. форма Aldeigja), а ойконим Aldeigjuborg построен с помощью форманта -borg (по модели Х + -borg).
В целом Aldeigjuborg означает «Старого Игоря город (крепость)».
Данная этимология закрывает версию о происхождении топонимов Ингрия и Ингерманландия от имени князя Игоря, предложенную Татищевым В. Н. в примечании к словам Иоакимовской летописи:
«Имел Рюрик неколико жен, но паче всех любляше Ефанду, дочерь князя урманского, и егда та роди сына Ингоря, даде ей обесчанный при море град с Ижарою в вено». В примечании к этому тексту Татищев В. Н. отметил: «Ижора в вено. Сей предел Ярослав I после княгине своей Ингегирдисе в вено отдал, гл. 17, н. 42, и, может, оный от Ингоря Ингрия прозван. Вено за жен, ч. II, н. 188, гл. 49».
Предположение Татищева В. Н. о том, что Ингрия происходит от имени Игорь неверно по той причине, что, как мы выяснили выше, имя Игорь происходит не от др.-сканд. Ingvar (Ингвар), а от др.-сканд. Yggjar [Игьяр]. Написание имени Игоря как Ингорь в Иоакимовской летописи, вероятно, обусловлено влиянием имени Ингвар, в других источниках имя везде пишется как Игорь.
Имя Ингварь появляется на Руси в княжеской фамилии только в XII веке (Ингварь Ярославич (ок. 1152—1220) – сын Ярослава Изяславича, князь луцкий, великий князь киевский, князь волынский; Ингварь Игоревич (ум. 1235) – сын Игоря Глебовича, князь рязанский; Ингварь Ингваревич (ум. до 1252) – сын Ингвара Игоревича, князь рязанский).