Алгоритм вечной молодости - страница 13



Пища с таким большим количеством соли опасно повышала кровяное давление, особенно у наследственно предрасположенных к тому людей. Малые кровеносные сосуды мозга у пожилых людей подвергались смертельно опасным истончениям и разрывам, вызывая кровоизлияния в мозг. От инсульта умирало в два раза больше людей, чем от другого наиболее известного «убийцы» – рака.

Наблюдения японских врачей показали, что жители Окинавы каким-то образом ухитрялись иметь значительно меньший процент кровоизлияний в мозг, нежели в других районах Японии. Одним из первых факторов, который подвергся изучению, был рацион питания на Окинаве. Различия в питании оказались разительными!

Основу окинавской кухни составляют рыба, рис и свинина. Вместе с рисом здесь используется богатый витаминами «тофу», завезенный из Юго-Восточной Азии. Свинина обычно варится несколько часов и доводится до состояния нежного, тающего во рту мяса, с которого неоднократно снимается образующийся жир. После этого свинину вымачивают в маринаде из коричневого сахара и крепкой рисовой водки авамори. Кусочки этой свинины добавляют в супы, лапшу или рис, поджаренный с морковью, белым редисом и зеленью. Окинавцы любят также крепкие приправы – жгучее масло из «чили» и кусочки остро-горькой дыни. В почете чеснок и острые сорта перца, придающие особый вкус и «душу» любому блюду.

В результате окинавцы потребляют в три раза больше мяса (и соответственно жира), на 50 процентов больше «тофу» и на 40 процентов меньше соли, чем жители собственно Японии. Это вроде бы незначительное отличие кулинарного стиля позволило окинавцам сохранить достоинства японской рисово-рыбной кулинарии и в то же время избежать ее недостатков, приводящих к смертельно опасным инсультам.

«Здесь говорят, что пища – это лекарство, – поясняет Тайра. – Но это лишь часть ответа. Второй и, возможно, более важный секрет долгой и здоровой жизни на Окинаве заключается в том, что мы называем «юмару».

Это название происходит от японского слова «связь». Пожилые люди обычно хотят оставаться в своем доме и как можно дольше принимать активное участие в работе и в жизни. Когда человек достигает преклонного возраста, селяне поступают следующим образом.

Например, у старой женщины имеется рыбная лавка. В молодые годы она рано вставала и шла на оптовый рынок, чтобы купить рыбу для своего магазина. Поскольку сейчас она не может сделать этого сама, на рынок за рыбой отправляется кто-нибудь из более молодых соседей. И самое важное – в ее лавку приходят люди и покупают рыбу, даже если она не очень свежая. Они вообще могут не есть эту рыбу, но об этом нельзя говорить хозяйке магазина.

Это и есть «юмару», которая создает у пожилых людей чувство собственной нужности, заставляет их вставать рано утром и открывать рыбную лавку, даже в возрасте 103 года. Между прочим, эта бытовая философия зародилась в деревне.

Теперь, когда все больше людей в Японии живут до 80 и 90 лет, японское правительство озадачено тем, как поддержать пожилых людей. С этой целью на Окинаве было проведено еще одно исследование старейших жителей в деревне Огими, где обнаружилась еще одна причина долголетия.

Дома в деревне маленькие, деревянные, с красными черепичными крышами. Каждое утро двери и окна широко раскрываются, чтобы впустить воздух и свет. Горы, густо покрытые соснами, спускаются прямо к морю. Старейшие жители деревни большую часть года проводят на улице, гуляя, копаясь в огороде, посещая немногочисленные лавочки.