Альманах. Первоначальные древние тексты - страница 4



Они ели праздничный хлеб, вкушали вино,
Увлажняли свои трубки для питья сладостным хмелем.
От крепкого питья их тела разбухли.
Они крепли духом, пока тела их никли.
Мардуку, мстителю за них, они определили судьбы.
Они воздвигли для него царственный престол.
Пред своими отцами он воссел, возглавив собрание.
«Ты – почтеннейший из великих богов,
Твои постановления не превзойти, твоя власть – Ану.
Ты, Мардук, почтеннейший из великих богов.
Мы даровали тебе царскую власть над всем мирозданьем.
Когда ты будешь восседать в собрании, твое слово будет решающим.
Твое оружие не подведет – оно сотрет в порошок твоих врагов!
О господин, пощади жизнь того, кто доверился тебе,
Но вычерпай жизнь бога, ухватившегося за зло».
Поместив в гущу своих рядов кусок ткани,
Они обратились к Мардуку, своему первородному:
«Господин, воистину твое постановление – первое у богов.
Повели исчезнуть или появиться – и будет.
Открой уста: ткань исчезнет.
Заговори снова, и она вновь появится!»
При слове его уст ткань исчезла.
Он заговорил вновь, и ткань снова оказалась на месте.
Когда боги, его отцы, увидели плод его слова,
Они с радостью ему поклонились: «Мардук – царь!»
Они вручили ему скипетр, трон и палу;
Они вручили ему бесподобное оружие, отражающее врагов.
Утвердив так судьбу Бела, боги, его отцы,
Вывели его на путь успеха и достижения.
Он сделал лук, натянул тетиву.
Он создал булаву, схватил ее десницей;
Лук и колчан перекинул через плечо.
Перед собой восстановил молнию,
Тело свое наполнил пышущим пламенем.
Затем сделал сеть, чтобы опутать ею Тиамат.
Отрядил четыре ветра, от которых нельзя укрыться,
Южный ветер, Северный ветер, Восточный ветер, Западный ветер.
Крепко прижал к себе сеть, дар отца, Ану.
Он произвел на свет Имхуллу, «Злой ветер», Вихрь, Шквал,
Четвероякий ветер, Семеричный ветер, Смерч, Неодолимый ветер;
Затем выслал семь из созданных им ветров,
Чтобы тревожить нутро Тиамат, они восстали позади него.
Затем владыка воздвиг бурю-наводнение, свое могучее оружие.
Он взошел на колесницу бури – неодолимую и вселяющую трепет.
Впряг в нее четверку коней —
Убийцу, Безжалостного, Топталу, Стремительного.
Остры были их зубы, сочащиеся ядом.
Были они научены опустошению, умелы в уничтожении.
Голову его венчало ужасное сияние.
Владыка выступил и отправился своим путем,
Перед разъяренной Тиамат показал он свое лицо.
В губах своих держал… красного теста.
Растение, выводящее яд, было в его руке.
Затем они завертелись вокруг него, боги завертелись вокруг него.
Владыка подходил, чтобы устремить свой взор в чрево Тиамат,
Чтобы постичь замысел Кингу, ее супруга.
От его взгляда шаг того стал неровен,
Воля того ослабла, он растерялся.
И когда боги-помощники, выступившие на стороне Кингу,
Увидели доблестного героя, затмились их взоры.
Тиамат издала вопль, не поворачивая головы,
Дикий вопль слетел с ее уст:
«Слишком ты важен для владыки богов, чтобы подняться против тебя!
На своем ли месте они собрались или на твоем?»
В ответ владыка поднял наводнение-бурю, свое могучее оружие,
Разъяренной Тиамат послал такие слова:
«Могуча твоя стать, высоко ты надмилась;
Ты сама велела своему сердцу возбудить распрю,
Чтобы дети отвергли собственных отцов,
И тебя, родившую их, они возненавидели …!
Ты возвысила Кингу, сделала его супругом;
Властью, не принадлежащей ему по праву, ты заменила власть Ану.
Против Аншара, царя богов, ты замыслила зло;
Перед богами, отцами моими, ты доказала свою злобность.