Алмаз в воровскую корону - страница 11
Сталин весело расхохотался. Уинстон Черчилль с недоумением посмотрел на переводчика. Интересно, что же в этот раз так развеселило этого всемогущего человека? И когда тот перевел, спросил:
– И что же?
– Товарищ Черчилль любит настоящий армянский коньяк! – Повернувшись к ординарцу, который находился здесь же, Сталин энергично скомандовал: – Приготовлено ли то, о чем я говорил?
Вскочив, тот бойко ответил:
– Так точно, товарищ Сталин. У меня все с собой.
– Тогда выкладывай.
По-деловому открыв чемодан, адъютант вытащил из него три бутылки армянского коньяка и торжественно установил их на стол. Уинстон Черчилль одобрительно закачал крупной головой.
– Это именно то, что я люблю больше всего, разумеется, после жены и дочери. Вижу, что господин Сталин подготовился к нашей встрече. Я знаю, что господин Сталин родом с Кавказа, где готовят очень острые мясные блюда. Хочу сказать, что английская разведка тоже не бездействовала, и она выяснила, что любимым блюдом мистера Сталина являются шашлыки и хорошо прожаренные бараньи ребрышки. – Толстая шея Черчилля энергично крутанулась. – Стив!.. Стив, дьявол тебя побери! Куда ты запропастился?!
В комнату с подносом в руках, на котором стояли два блюда с прожаренными ребрышками, вошел шеф-повар.
– Я здесь, сэр.
Расставив тарелки на столе, Стив достойно удалился.
Ординарец уже успел откупорить бутылку коньяка и как заправский официант, заложив одну руку за спину, разливал коньяк в большие тюльпановидные бокалы.
Сталин взял бокал за тонкую ножку и поднял его на уровень лица. Черчилль охотно последовал его примеру.
– Товарищ Черчилль правильно заметил, что я родом с Кавказа, и я действительно очень люблю шашлыки и прожаренные бараньи ребрышки. – Сталин говорил медленно, слегка растягивая слова. Голос у самого главного коммуниста Советского Союза был мягкий и очень проникновенный. Внешне Сталин всецело соответствовал своему прозвищу Дядюшка Джо. Под его обаяние можно было попасть в первые же минуты разговора, если не помнить о восточном коварстве, столь присущем этому человеку. – Но у нас на Кавказе есть еще один очень хороший обычай. Если нам нравится человек и мы испытываем к нему уважение, то от своего стола к его столу мы отправляем хороший напиток. Так вот, этот коньяк от своего стола я отсылаю к столу товарища Черчилля, – поставил Иосиф Виссарионович перед премьер-министром свой бокал.
Уинстон Черчилль внимательно выслушал перевод и понимающе закивал.
– Я слышал о таком обычае. Мне он очень нравится, – продолжал премьер-министр сжимать в толстых пальцах свой бокал. – Я с удовольствием принимаю этот подарок от господина Сталина. И хочу преподнести ему свой бокал. От моего стола к вашему столу! – поставил он перед Иосифом Виссарионовичем свой бокал с коньяком.
Подняв бокалы, оба выпили почти одновременно. Адъютант, стоявший рядом, мгновенно наполнил бокалы.
– Давно я не пробовал прожаренных ребрышек, – сообщил Сталин. Откусив небольшой сочный кусочек, он сообщил: – Повар товарища Черчилля знает толк в приготовлении мяса. Вкусно! – Приподняв бокал с коньяком, Иосиф Виссарионович произнес: – Товарищ Сталин не привык оставаться в долгу и от своего стола посылает вашему столу. – Вновь поставил перед Черчиллем бокал.
Премьер-министр с готовностью отложил ребрышки на край тарелки, взял за тонкую ножку свой бокал и проговорил:
– Не хочу оставаться невежливым перед господином Сталиным, а потому посылаю от своего стола вашему столу. – И мягко поставил свой бокал перед Иосифом Виссарионовичем.