Алора Брют и Драконий приют - 1ч - страница 17



Вельда нашла меня, когда была уже в возрасте. Но мне-то всего двадцать. У меня нет ее опыта…

— Алора… — дракон коснулся моей щеки. — Я вижу, что вас беспокоит участь Малики. А своей вы поинтересоваться не желаете?

Я открыла глаза и увидела, что мужчина не просто изучает мое лицо, он словно хочет пробраться в мои мысли, узнать, что я из себя представляю. Складывалось впечатление, что я оказалась совсем не такой, как он ожидал. Хотя что это я… Конечно не такой! Это же он разрушил мою косметическую маскировку. Надо бы восстановить, а то без привычного образа независимой ведьмы, я чувствовала себя практически голой и безоружной.

— Моя участь? Хотите сказать, что меня тоже ждут ужасные последствия драконьего дара?

— Ваше тело идеально подстроилось под драконий дар. Я не вижу в вас ни следа скверны. Конечно, нам нужно будет изучить вас более тщательно.

Пальцы мужчины скользнули к моему подбородку, но едва дракон дотронулся до моих губ, я шлепнула его по руке.

— Надеюсь, драконы привыкли относиться к женщинам с должным уважением.

— К женщинам, да. Но я вижу пред собой вздорную девчонку.

— Да как вы смеете?.. Как?!

— Смею сказать, что вы с принцессой должны быть готовы через два часа.

И дракон демонстративно отошел, освобождая мне путь.

— Мы будем готовы, лорд Алдрак.

— Не готовы. Вы обе совершенно не готовы. Но у вас все равно нет выбора, — тихо и, как мне показалось, немного печально проговорил дракон.

Сделав несколько шагов, я обернулась и увидела, как лорд Алдрак заходит в королевский кабинет.

20. 19

Пространственный переход перенес нас к небольшому трактиру. Я уже настроилась увидеть легендарные горы Альгара, поэтому ощутила укол разочарования. Ещё и Малика быстро осмотрелась и проворчала:

— А я думала, мы отправляемся к драконам.

Я вопросительно посмотрела на лорда Алдрака.

— Нужно кое-кого забрать, — скупо пояснил он.

— Или забыть, — не преминула предложить я.

— Мечтаете потеряться? И не надейтесь. — Лорд Алдрак насмешливо смотрел на меня сверху вниз. — Драконы всегда возвращают утраченное.

— Вы же сейчас мой дар имеете в виду? — невинно уточнила я.

— Естественно. Исключительно ваш дар. Ваш и других найденышей, которым посчастливилось стать обладателями драконьей магии, — проникновенно объявил дракон.

Издевался, да.

Драконья магия была не подарком судьбы, а самым что ни есть настоящим проклятием. И лорд Алдрак это прекрасно понимал. Неужели я прямо сейчас увижу тех, кому не повезло? Тех, кто не встретил в детстве ведьму и не начал принимать зелье, замораживающее дар?

Внезапно я поняла, что не готова увидеть несчастных.

— Мы с Маликой можем и тут постоять. Не стоит вести маленькую девочку в такое место.

— Алора, это же всего лишь трактир, — обиженно обронил дракон.

— А это принцесса Малика пяти лет от роду. И я за нее отвечаю.

— Неизвестность страшит, да, Алора? — усмехнулся дракон.

Понимающе так усмехнулся, что у меня снова запекло в груди.

— А я хочу посмотреть трактир, — неожиданно проговорила Малика и сама взяла дракона за руку.

— Вот видишь, Алора, даже маленький ребенок не боится и старается вести себя как взрослая. А ты… Ты совсем не стараешься.

И этот драконище повел мою Малику в трактир!

***

Найденышей оказалось трое. Среди сидящих за столом трактира была уже знакомая мне Иора, высокий пожилой мужчина с седыми волосами и бледный как лист бумаги парень. Не менее странным было и то, что у будущих адептов драконьей академии не было при себе личных вещей. Да и особой радости на их лицах я не заметила. Неужели они не хотят учиться в Эльгаре?