Амазонки Земли и Смарагда. Альтернативная история - страница 22



– Мерзкие твари, – поморщилась амазонка.– От них ничего хорошего не дождёшься.

– Они трусливы… – начал Кори, прислушиваясь к чему-то.

– Но очень коварны, – закончил Кент

– Значит, здесь жизнь кипит под землёй, —задумчиво произнесла амазонка.

– И по ночам, – добавил Кент.– А скоро стемнеет. Нам нужно укрытие.

– Где здесь его найдёшь, – вздохнула Эрис, оглядывая песок и камни.

Кентавр поднёс руку к глазам, вглядываясь вдаль.

– Кажется впереди какие-то строения

– Что? – Эрис повторила жест друга.– Ничего не вижу.

– Встань мне на спину, – предложил человеко-конь.

Девушка немедленно выполнила приказ друга, взлетев в один миг на круп кентавра.

– Точно, какие-то строения.

– Не мираж ли? – спросил Кори.

– Подойдём – проверим, – сказала Эрис, слезая на землю.

Теперь шагали ещё быстрее. Расстояние оказалось немаленьким.

По мере приближения вырисовывались огромные ровные скалы. В нескольких метрах друзья разглядели, что это действительно огромные сооружения, сильно разрушенные. Большинство зданий оказалось без крыш, кое-где сохранилось по одной стене.

– Смотрите, на стенах какая-то роспись! – воскликнула Эрис.

– Люди всегда пытаются нарисовать свою жизнь, чтобы оставить память потомкам, – произнёс Кори.

Вошли в развалины. Под ногами хрустели осколки камней, но сама дорога оказалась неповреждённой.

– Интересно, – топнул ногой кентавр. – Что за материал? Его не засыпал песок в пустыне, не разрушили вода и ветер.

– Инопланетные технологии, – сказал единорог.

Друзья с уважением посмотрели на него, удивлённые познаниями. Ученье, оказывается, имеет свои преимущества.

Кентавр завистливо вздохнул: ему не представилось возможности получить такие обширные знания, а Эрис улыбнулась загадочно. Она понимала, о чём идёт речь, ведь читала немало книг в библиотеке Белолобки. Девушка ничего не сказала, щадя самолюбие человека-коня.

– Ой, смотрите! – воскликнула Эрис, устремляясь к одной из стен. Друзья поспешили за ней.

На стене виднелось изображение. Оно было занесено песком и заляпано грязью.

Кентавр быстро очистил найденной щепкой рисунок.

– Что это? – спросила Эрис, запрокинув голову, ведь изображение находилось на верхней части стены.

– Как будто змеи, – отозвался Кент.

– Как их много, и они сплелись в огромный клубок. Что это значит интересно? – задумалась девушка.

Она оглянулась на друзей.

– А где Кори?

Кентавр посмотрел по сторонам.

– Он ушёл дальше. Видимо, что-то ещё нашёл.

Кентавр и амазонка двинулись по улице, осторожно обходя завалы из камней. Вот и единорог. Кори залез на один из выступов и рассматривал картинку на самом верху большой стены.

– Что ты там нашёл? – спросил Кент. Даже с высоты своего роста он не мог рассмотреть изображение.

– Здесь столько интересного, – отозвался Кори.– Сейчас расскажу.

Он ловко перелез на соседнюю стену, затем нашёл углубление и стал осторожно спускаться.

– Ничего себе! – воскликнула девушка. – Где это он научился так лазать?

Кентавр пожал плечами: ему ничего не было известно о жизни единорогов.

Кори оказался на относительно невысокой стене и спрыгнул на землю.

– Скоро стемнеет, – сказал он, отряхивая руки. – Пора искать место для ночлега.

Эрис хотела возразить, но кентавр одобрительно хмыкнул и направился вдоль улицы, выбирая более-менее целые постройки. Он заглядывал в оконные проёмы и отправлялся дальше, друзья следовали за ним по пятам.

Наконец, кентавр остановился и предложил пройти в узкий дверной проём, куда сам еле пролез. Видимо, рассчитан он был на низкорослых жителей.