Английский на разные случаи жизни. В типичных фразах и диалогах - страница 47



I’m taking a break from socializing. – Я беру паузу в общении.

I’m going to lay low for a while. – Я буду немного незаметен (на).

I’m in my own little world today. – Сегодня я в своём маленьком мире.

I’m stepping back for some peace and quiet. – Я отступаю ради тишины и покоя.

I need some time to reflect on my own. – Мне нужно время на раздумья в одиночестве.


Эти фразы помогают выразить желание уединиться, подчёркивая стремление к тишине, личному пространству и времени наедине с собой.

Умеренность

Когда британцы хотят выразить умеренность – будь то в отношении к чему-либо, в действиях или в эмоциях – они используют фразы, подчеркивающие баланс, осторожность и отсутствие крайностей. Вот список таких выражений:


I prefer to take things in moderation. – Предпочитаю делать всё в меру.

I believe in a balanced approach. – Я верю в сбалансированный подход.

Let’s not go overboard. – Давайте не будем перегибать палку.

I’ll keep it reasonable. – Я буду придерживаться разумного подхода.

I like to keep things balanced. – Мне нравится сохранять баланс.

I’m taking it step by step. – Я иду к этому шаг за шагом.

There’s no need to rush. – Нет нужды спешить.

Everything in small doses. – Всё в малых дозах.

I believe in not going to extremes. – Я считаю, что не стоит впадать в крайности.

I’m taking a measured approach. – Я подхожу к этому взвешенно.

I prefer a more moderate stance. – Я предпочитаю более умеренную позицию.

It’s all about finding a middle ground. – Главное – найти золотую середину.

I’ll take a balanced view. – У меня будет взвешенный взгляд.

Let’s not get carried away. – Давайте не будем увлекаться.

I’m aiming for steady progress. – Я нацелен (а) на постепенный прогресс.

I’d rather avoid any extremes. – Я предпочёл (а) бы избегать любых крайностей.

I’m taking a sensible approach. – Я придерживаюсь разумного подхода.

It’s best to keep things in check. – Лучше держать всё под контролем.

I’m aiming for a steady pace. – Я стремлюсь к равномерному темпу.

I believe in taking a measured path. – Я считаю, что стоит идти по взвешенному пути.


Эти фразы выражают стремление к умеренности и осторожности, помогая британцам обозначить, что они предпочитают избегать крайностей и придерживаются сбалансированного подхода.

Умиротворение

Чтобы выразить умиротворение, британцы используют разнообразные фразы, передающие чувство покоя, удовлетворения и внутренней гармонии. Вот список фраз, которые помогают всё это выразить словами:


I feel at peace. – Я чувствую себя в мире с собой.

I’m completely at ease. – Я полностью спокоен (йна).

This is so calming. – Это так успокаивает.

I feel a sense of tranquility. – Я чувствую умиротворение.

I’m in a good place. – Я нахожусь в хорошем состоянии.

I feel grounded. – Я чувствую себя уравновешенно.

This is my happy place. – Это моё счастливое место.

I’m perfectly content. – Я полностью доволен (на).

It’s like a weight has been lifted. – Как будто груз с плеч сняли.

I feel light and free. – Я чувствую себя легко и свободно.

I’m basking in the calm. – Я наслаждаюсь спокойствием.

All is well in my world. – Всё в моём мире хорошо.

I feel wonderfully serene. – Я чувствую себя чудесно спокойно.

I’m just floating along. – Я словно плыву по течению.

I feel balanced and centered. – Я чувствую себя сбалансированным (ой) и уравновешенным (ой).

This brings me such peace. – Это приносит мне такое умиротворение.