Анна – королева франков. Том 2 - страница 35



– Не стоит, моя госпожа, думать о таких злых вещах. Думай лучше о хорошем. Смотри, какой у тебя сын рас…

Не закончив фразу, Марьяна оторопело уставилась куда-то за спиной Анны. Та, услышав сзади какие-то еле уловимые шорохи, резко обернулась и замерла: к ним приближался Рауль де Крепи с неизменной улыбкой на лице и дьявольским огнем в черных глазах.

Анна, держа в руке романскую повязку, замерла, словно изваяние, не в силах пошевелить даже мизинцем, и ее золотистые волосы нежно ласкал теплый осенний ветерок. Она жадно вглядывалась в любимое лицо, которое оставалось все таким же красивым и мужественным. Правда, черты на нем заострись, появилось несколько новых морщин возле волевого рта и виски чуть больше припорошила седина, но улыбка… улыбка, слегка искривив твердые губы, осталась такой же неизменно привлекательной.

Граф Валуа отдал бы один из своих городов, лишь бы прикоснуться к этим пленяющим своим золотом косам. Он прилагал немало усилий, чтобы не оттолкнуть эту рутенку, которая ни на шаг не отступила от своей госпожи, когда он медленно подходил к ним.

Молодая королева не опустила своего взгляда с Рауля де Крепи, хотя физически ощущала впившиеся в нее его огненные, словно у хищного зверя, глаза. Она попыталась избавиться от них, посмотрев в сторону, но не смогла из-за их невероятного магнетизма, который притягивал к себе, не отпуская. Никакие усилия не помогли, а потому она так и продолжала стоять, не пошевелившись, словно безмолвная статуя. В ее голове перемешались обрывки мыслей, которые свелись к одному простому вопросу: что она делает в сладостном плену этого жгучего взгляда?

Граф подошел совсем близко и, не сводя с Анны своих гипнотических глаз, низко поклонился, сказав:

– Я приветствую вас, моя королева, и спешу поздравить с рождением наследника королевского трона.

– Спасибо! – прошептала она, не добавив больше ничего, так как все франкские слова вдруг улетучились из ее головы.

Какое-то время они стояли молча, не сводя друг с друга глаз, а потом Анна растворилась в голосе, о котором так тосковала ночами:

– Я не мог не приехать, моя королева. Это было выше моих сил. Я много раз порывался это сделать, но… повода не было. А теперь я вновь у ваших ног.

Анна постепенно приходила в себя и, осознав, что происходит, испуганно вздрогнула.

– Нас могут увидеть, – прошептала она.

– Но мы ведь в саду не одни, моя Анна. С нами ваша служанка.

– Все равно это неприлично! – возразила она, сделав несколько шагов в направлении выхода.

Но Рауль де Крепи не позволил ей уйти, придержав за руку.

– Не убегайте, прошу вас, – сказал он. – Я так часто и много мечтал о той минуте, когда увижу вас, а потому не лишайте меня этой радости. Прошедший год, в течение которого я был вынужден находиться вдали от вас, был для меня пыткой. Ваш образ преследовал меня повсюду, даже во сне. Я люблю вас, моя Анна, как и прежде. И сила моего чувства к вам не ослабла. Возможно, даже стала сильнее.

– Вы не должны мне говорить этого, граф, – попыталась остановить его откровенные признания Анна. – Ваши слова грешны, и они отравляют мой слух и сердце.

– Не нужно лукавить, моя королева. Уверен, что они всё же ласкают и ваш слух, и ваше сердце, но вы не находите в себе сил признаться мне в этом. Я по вашим глазам читаю, как вы тосковали по мне. Мне это понятно, потому что я сам так же сильно тосковал по вам.