Анталион. Месть - страница 2
– Здесь ожидали, куда больший отряд, а приехали всего четыре машины. Где всё сопровождение? Если в пятнадцатом всё так плохо, то почему сопровождение не с вами?
– Рик, – у меня вырывается нервный смешок, – я не знаю. Меня поставили перед фактом, прямо на совещании, а куратора нашего отряда отстранили от работы с нами.
– Так я и думал.
Рик отходит от меня на пару шагов.
– Вас отправляют в мясорубку. Два отряда, на то, чтобы вернуть прежний строй. Чушь какая-то.
Он говорит шепотом, и задумчиво рассматривает тёмный пол извилистого коридора.
К нам приближаются четверо парней, о чём-то шумно споря. Поравнявшись с нами, они обмениваются приветствиями с Риком, и, бросив взгляд на мой мундир, притихают. Мы дожидаемся, когда они скроются за поворотом, и я заговариваю первой:
– В пятнадцатый должны прибыть отряды из других округов?
Рик поднимает на меня задумчивый взгляд:
– С этим проблемы. Добраться до этого округа всегда было затруднительно, когда не стало дорог. В горах постоянно попадаются отряды повстанцев, что поддержали военных, а теперь они ещё и вооружены до зубов.
Рик молча покачивал головой. Этот удручающий разговор стал траурным.
– Это не важно, – я отвожу взгляд в сторону и изучаю указатели, которыми пестрила стена, – есть приказ и либо я его выполняю, либо я дезертир.
– Эмиль мне звонил перед тем, как вы приехали.
Я вновь оборачиваюсь к Рику, удивленная столь быстрой сменой темы.
– Сказал, что ты купила дом. На востоке, кажется?
– Да.
– Почему ты не подала в отставку? Ты же получила, то, зачем пришла в академию?
– Дом принадлежит брату, – я старалась отвечать Рику мягко, – а ещё я хотела накопить ему на учёбу в городском колледже. Чтобы ему не пришлось, как мне идти на службу в академию. И Рита…
– Вы с Ритой похожи. Она тоже решила всё за меня. Была так уверена, что справится со всем на свете, что теперь…
Рик прикусывает губу и некоторое время молчит:
– Теперь мы вот разговариваем здесь, в гарнизоне, а не в академии, все вместе.
– Рита хотела свой дом, – я словно заступаюсь за свою подругу, – я её понимаю. Понимаю, почему она так спешила и почему была так упорна.
– Конечно, ты её понимаешь! Вот она и таскала тебя всюду за собой, чтобы получить места в спецотряде.
– Рик, – я неуверенно тяну к нему руку, так, словно он не мой друг, а дикий зверь.
Дотронувшись до его плеча, я борюсь со страхом. Хоть Рик и говорил спокойно, но что-то в его интонации меня пугало и настораживало. Словно он был зол на меня.
– Я не могла оставить всё так, как было. Рите её жизнь в заводском районе тоже не нравилась.
Рик хмыкнул:
– Это я заметил. Она бросила меня, перед смотрами. Впрочем, ты это и так знала.
– Она сказала мне об этом, когда мы уже состояли на службе в отрядах. Сказала, что не хочет жить в доме твоих родителей.
Я старалась сказать мягче, но для Рика это была болезненная тема. Он обхватил голову руками, сдавливая её с такой силой, будто боялся, что она вот-вот лопнет.
– Нужно было лишь немного потерпеть, мы вместе пришли бы к этому! Зачем нужно было так торопиться!
– Наверное, ей очень не терпелось получить свою крепость, что защитит от всех невзгод. Что-то, что будет принадлежать только ей.
– Видимо, это так.
Рик, спустя время, разжимает пальцы, и поднимает взгляд к тусклым лампам потолка. Он молчит и больше не спорит со мной. Мои слова нашли отклик в нём, или он просто не желал продолжать спор, боясь, что он перерастёт в ссору.