Апостолы Линнея. Истоки селекции растений - страница 14



Но постепенно стали появляться переводы на английский язык работ Линнея, а также объяснения его идей и методов и комментарии к ним английских специалистов. Во второй половине XVIII века линнеанская ботаника стала модной, а ботаники начали зарабатывать неплохие деньги, организуя походы для демонстрации различных видов растений в местах их произрастания. В популярных журналах людям советовали начать собирать и гербаризировать растения, как хобби.

Одна из самых популярных книг того времени была написана шотландским садовником Джеймсом Ли, владельцем большого питомника в Лондоне, где культивировались иностранные растения. В XVIII веке он ввез в Англию много различных растений. Ли переписывался с Линнеем и тот даже назвал один род декоративно-лиственных растений в честь него – леея (Leea на латыни). Они произрастают в Южной и Юго-Восточной Азии, в Австралии, Новой Гвинее и части Африки. Этот род включает около 70 видов. Ли использовал свой богатейший практический опыт и составил руководство, которое помогло применить идеи Линнея для классификации английских цветов.

Среди покупателей книг и руководств по ботанике оказалось много женщин, и авторы стали специально ориентировать свои работы на женскую аудиторию. Например, ботаникой серьезно заинтересовалась сестра английского поэта-романтика Уильяма Ворсворта, Дороти. Также интерес демонстрировала королева Шарлотта, супруга короля Георга III. Король страдал тяжелым психическим заболеванием, во время приступов болезни Шарлотта с дочерьми скрывалась в Виндзорском парке. Ей очень нравилась оранжерея, где она читала, писала и изучала ботанику.

Перед авторами, ориентировавшимися на женщин, которая постоянно росла, вставала дилемма. С одной стороны, изучение цветов и растений казалось идеальным времяпрепровождением – не требуется сильное умственное напряжение, а небольшая физическая нагрузка приносит только пользу здоровью. С другой стороны «ботанический словарь» буквально вибрировал из-за сексуального подтекста.

Доктор Уильям Витеринг (1741-1799), ботаник по образованию, также увлекавшийся химией и геологией, прославился лечением сердечных болезней с помощью наперстянки (Digitalis purpurea), а также предложением «благопристойной» версии линнеанской ботаники. Написанные им учебники быстро стали бестселлерами. Он перевел «непристойные» слова, выбранные Линнеем, на «невинные», предложив безопасные и часто лишенные смысла английские эквиваленты. Когда он писал специально для женщин, то старался представить ботанику «здоровым и невинным» увлечением, которое поможет задуматься о «красоте, мудрости и силе великого Создателя». Занимаясь ботаникой Витеринга, из которой были убраны любые намеки на секс и латынь, женщины могли спокойно обсуждать цветы. Его наука не таила никаких намеков и считалось безопасной даже для юных девушек.

Другие ботаники не соглашались с этим подходом. Они говорили, что если скрывать логическое обоснование, саму рациональную основу системы Линнея, то она фактически теряет смысл. Одним из главных оппонентов Витеринга был Эразм Дарвин (1731-1802), английский врач, натуралист, изобретатель и поэт, дедушка великого Чарльза. Дарвин дружин с Витерингом, оба были врачами, но чуть не поссорились из-за системы Линнея. Фактически Чарльз Дарвин развил идеи об эволюции своего деда. А дед решил взяться за перевод трудов Линнея (и в Англии до сих пор используется его перевод) и обращался за консультациями к великому литературоведу и лексикографу Сэмюэлю Джонсону (1709-1784), составителю толкового словаря английского языка. Эразм Дарвин переводил работы Карла Линнея с латыни на английский язык в течение семи лет. Он оставил латинские термины и дал многим растениям английские названия, которые используются до сих пор. Дарвин не скрывал, а наоборот, подчеркнул сексуальную основу метода. Он хитроумно посвятил свой труд президенту Королевского общества Джозефу Бэнксу (о котором рассказ ниже), в результате Бэнкс стал давать Эразму Дарвину книги для чтения и проверял его работу, как ботаник.