Апрельская мечта - страница 11
Никогда прежде ни Айлин, ни капитан не видели Томаса Эндрюса настолько вышедшим из себя. Леди Ливингстон пыталась найти хоть какую-то зацепку для спасения ситуации, но все больше чувствовала себя за бортом.
– Я думал, компания передала мне права по управлению кораблем, – к счастью, девушке даже не пришлось ничего говорить, так как это сделал капитан, – если это не так, вы можете встать у штурвала, мистер Исмей.
Повисло неловкое молчание, которое никто не смел нарушить. Мисс Ливингстон молчала, наблюдая за тем, как мистер Смит твердо встретил взгляд Исмея, а последний перевел глаза на Эндрюса. Но конструктор еще не успокоился – было видно, что мужчина едва сдерживал себя. Не произнеся больше ни слова, директор «Уайт Стар» покинул мостик, хлопнув дверью так, что у инженера вновь сжалось сердце.
– Он убьет корабль еще до первого рейса, – озвучила Айлин мысль, которую разделяли все присутствующие.
Эндрюс молчал, сжимая кулаки. Он знал, что с Исмеем будет непросто, но такой наглости его фантазия не предполагала. Капитан сочувственно посмотрел на конструктора, который никак не мог взять себя в руки, и подозвал одного из младших офицеров:
– Проверьте винты и турбину, – сказал он.
Офицер кивнул и исчез, и в это время на мостик вбежал Гарольд Лоу:
– Пожар в топливном хранилище! – выпалил он раньше, чем сообразил, что это говорить не стоило. Эндрюс бросил отчаянный взгляд на капитана и отвернулся. Айлин не смогла сдержать горестный вздох.
***
Мистер Эндрюс, Айлин, капитан Смит и мистер Мердок быстрым шагом направились к источнику пожара. Чем ниже они спускались, тем сильнее становилось зарево, отблеск которого виднелся в темноте, и дым, который неприятно щипал в глаза.
– Айлин, вернитесь обратно, – голосом, не терпящим возражений, приказал инженер, но встретился с возмущенным взглядом:
– Мистер Эндрюс, я…
– Мисс Ливингстон, прошу вернуться вас наверх! – инженер начинал терять терпение.
– Не указывайте мне, что делать, мистер Эндрюс! – воскликнула она, заставляя того обернуться и встать у нее на дороге.
– Мисс, или вы сейчас же вернетесь в свою каюту, или я немедленно выведу вас с корабля, – заявил Эндрюс, и взгляд его не предвещал ничего хорошего.
– Я вернусь только вместе с вами! – твердо сказала Айлин. – Можете выкинуть меня в любой иллюминатор, но сейчас я вас не оставлю.
Капитан переглянулся с мистером Мердоком – последние благоразумно предпочли не вмешиваться, при этом полностью поддерживая инженера. А на конструктора было страшно смотреть: столько неприятностей, теперь еще и это.
– Если что-то пойдет не так, мы всегда можем вывести мисс Ливингстон обратно, – подал голос старший помощник
Слова Мердока мало успокоили Эндрюса, который был на грани нервного срыва. Айлин уловила безумие в его глазах, схватила за руку и тихо, почти на ухо, сказала:
– Я не полезу в огонь, Томас. Но я не пущу вас на пожар одного…
Инженер посмотрел на леди взглядом, в котором читалась оценка ее умственных способностей и в то же время тревога. Он пробормотал несколько ирландских слов явно не литературного стиля и отвернулся.
В это время капитан и его офицеры вошли в хранилище и увидели самую жуткую картину, какую им приходилось видеть до сих пор. Несчетное число рабочих, черных с головы до ног, всеми силами пытались справиться с огнем; слышался крик, приказы, нецензурная лексика и громкие восклицания. Непрекращающаяся суета озадачила Айлин, но не мистера Эндрюса. Он мгновенно сорвался с места и бросился куда-то в сторону, успев по пути оценить масштаб повреждений.