Апрельская мечта - страница 9



– Мистер Исмей, я благодарна вам за такое лестное предложение, однако капитан не прогнал нас, если вы об этом. Он вежливо заметил, что ходовые испытания во избежание неприятностей должны проходить без посторонних лиц, – Белл особенно подчеркнула последнюю фразу, – и мне не хочется…

«Прятаться за чужими спинами», – чуть не произнесла девушка, но вовремя опомнилась:

– Не хочется вызывать его неудовольствие и становиться причиной разногласий. Поэтому будет лучше, если мы уйдем, предварительно разыскав мистера Эндрюса и поблагодарив его за оказанное гостеприимство.

– Но вы хотя бы отправитесь на этом лучшем из пароходов в первом рейсе? – в голосе Исмея слышалось не только удивление, но и гордость. Когда же Алекс лишь покачала головой, его лицо приняло почти забавное оскорбленное выражение.

– Боюсь, это финансовый вопрос, сэр, который находится исключительно в ведении редакции «Таймс», в которой я и Джонатан служим. Всего наилучшего, мистер Исмей.

Брюс Исмей проводил девушку многозначительным взглядом. Ему уже пришла в голову мысль, с которой команде придется согласиться.


***


Айлин все-таки разобралась с коридорами третьего класса с пятой попытки, и ей было, что сказать Томасу Эндрюсу, Брюсу Исмею и всей «Уайт Стар» вместе взятым. Вся кипя от возмущения, она спустилась вниз в багажное отделение.

«Королевское почтовое судно, – хмыкнула она сама себе. – И все же…»

Девушка тряхнула головой. Суфражизм и социализм, конечно, хорошо, но перед разговорами с конструктором и капитаном надо было еще кое-что проверить. Леди Ливингстон плохо разбиралась в материалах и железе, но что-то ее беспокоило. Она подошла к борту и провела рукой по стальному листу с заклепками. Все, кажется, в порядке… Тогда откуда это странное предчувствие?

– Вы совершенно правы, мистер Лоу, – услышала она голоса в коридоре. – Корабль сделан с хорошим запасом плавучести, прочности и мощности, но я не сообщал об этом намеренно. У меня нет желания гнаться за «Голубой лентой» с десятками сотен людей на борту и только двадцатью шлюпками. Я даже не уверен, что все ваши матросы знают, как работают шлюпбалки.

– Меньше всего нам нужны сюрпризы в первом же рейсе, – согласно ответил молодой человек. – Но все мы обеспокоены присутствием на борту директора компании.

Эндрюс молча усмехнулся. Эту переменную из уравнения при любом желании не выбросишь. Открытая дверь в багажное отделение привлекла внимание инженера. Он заглянул туда и невольно улыбнулся.

– Что-то случилось? – спросил пятый помощник, следуя за Эндрюсом.

– Айлин… – с укором доброго учителя произнес главный конструктор. – Не стоит так беспокоиться, я все предусмотрел, поверьте мне…

Леди Ливингстон обернулась и чуть усмехнулась.

– Ну разумеется. Я слишком молода и слишком женщина для серьезных дел и разговоров.

– Айлин… – Эндрюс призвал все самообладание, чтобы не схватить ее в охапку, отнести в каюту и запереть там хотя бы до конца ходовых испытаний.

– Миледи, мы беспокоимся о корабле не меньше вас, – нашелся мистер Лоу. – Лично мне очень приятно такое понимание и беспокойство с вашей стороны. Но, если позволите, я хотел бы поговорить с вами… не о «Титанике».

«Если получится отвлечь ее от корабля, я буду крайне вам признателен», – читалось в глазах Эндрюса, но молодой человек этого не заметил, а конструктор промолчал.

– Честно говоря, я заинтригована, мистер Лоу, – пожала плечами девушка, от неожиданности даже успокоившись. Мистер Эндрюс тем временем тихо отошел в сторону, записывая что-то в свой блокнот и сверяясь с данными.