Аптека снежного барса - страница 12
— Если эта, — с явной злостью выплюнул Ирвин, — придет без рецепта — гони. Попросит что-то от женских хворей — гони…
— Буду с ней построже, понял! — заверила я и сжала кулак. — Женщина — создание порока, не поддадимся ее колдовским чарам.
Ирвин пробормотал что-то под нос, затем спрятался за шкафом и загремел там склянками, пока я открывала дверь и впускала посетителей. Вообще-то надеялась послушать, почему он так нас не любит, но аптекарь был не из болтливых.
Первым ко мне подошел помятый мужчина в форме, которую обычно носили мелкие чиновники, и попросил средство от похмелья. Судя по лопнувшим сосудам в глазах и мелко трясущимся пальцам — в пабы он ходит куда чаще, чем в аптеку.
Ящик с нужными пузырьками стоял прямо под рукой, с подписанной ценной в восемь монет. Правда, видно это было только мне, и ничего не помешало вынуть снадобье и улыбнуться:
— Двенадцать монет.
Ирвин аж закашлялся, но не выглянул и не стал спорить, а вот мужчина оказался не таким покладистым.
— Дороговато! На той неделе было восемь, а если три берешь, то и по семь!
— Ай, еще времена до последней магической войны вспомни! Мы и так в убыток работаем: цены на сырье задрали, на содержание дома тоже, про налоги вообще молчу. Соберем вечером выручку и плачем: на что еды купить? Чайный сервиз последний продали, чтобы прокормиться. Все в убыток, все в убыток, но покупатели нам как братья родные, потому отрываю от сердца за двенадцать. Или бери три по десятке, если так привык, но это последняя цена!
Он поворчал и протянул мне три банкноты взамен пузырьков. Ай, слабак! Я собиралась торговаться до двадцати восьми монет, а он так просто сдался и заплатил, никакого уважения к продавцу, в моем родном Гимзоре его бы не поняли. Зато банкноты шуршали так приятно, что я быстро смирилась с местными нравами.
Стоявший за ним покупатель так же без вопросов выложил пятнадцать монет за микстуру от кашля, хотя у Ирвина на ней стояли жалкие двенадцать, а вот с женщиной начались проблемы. Рецепта от врача у нее не было, только непреодолимое желание видеть аптекаря, который сейчас нарочито громко стучал ножом по доске.
— Мне нужно перекинуться парой слов с господином Фессом, — отчеканила она и склонилась над прилавком, положив на него револьвер с магическими пулями.
С такими я уже сталкивалась, опасная штука! Оставляет раны, которые потом не так просто заживить. И стоит немало, простому горожанину точно не по карману. Я оглядела посетительницу, прикидывая, кого будет проще уломать, ее или Ирвина, затем прислушалась к нервному стуку ножа и приняла решение.
— Так скажите, зачем вам этот господин, и я смогу убедить, что справлюсь не хуже!
Она покачала головой, тряхнув коротко стриженными волосами и сжала кулаки.
— Не справишься, его рекомендовали мои парни, сказали, лучше половины столичных лекарей!
— Ваши парни? Ай, какая мудрая женщина, моя тетушка бы вас одобрила! Она говорит: один муж для заботы, один для страсти, один для души, один для глаз… На тридцать мест у нее гарем!
— Что? — Она слегка опешила и отодвинулась назад, зато перестала спрашивать про Ирвина. — Парни в смысле подчиненные, я комиссар в сыскном отделении городской стражи. Они и рассказали о господине Фессе, мастере составлять мази и эликсиры.
— Еще микстуры, растворы, таблетки… Чего только не делает наш славный аптекарь, но сегодня занемог: простыл где-то, не выходит к людям, боится разнести заразу. Я его глаза и уши, выкладывайте, что там у вас прихватило.