АР РА – конвергенты XXI века - страница 3



Родовство

Состоявшая из мужской и женской групп родовая коммуна обеспечивала воспитание и вскармливание подрастающего поколения. Рождаясь, ребенок оказывался в составе детской группы, которая была неразрывно связана с женской. С наступлением зрелости девушки переходили в женскую, а юноши – в мужскую группу своего рода. В условиях дуально-родового брака человек всю жизнь принадлежал к коллективу, котором родился, к тому, к которому принадлежала его мать. В этом смысле первоначальные роды, составлявшие дуальную организацию, были материнскими (матрилинейными – С.С.).

Человек принадлежал к данному роду вовсе не потому, что к нему принадлежала его мать, а потому, что он от рождения входил в состав данного коллектива и ни в какой другой входить не мог. Принадлежность к определенному роду осознается не в форме общности предка, а в форме общности тотема. Все люди, принадлежавшие к одному роду, имели один тотем. Все люди, имевшие один и тот же тотем, принадлежали одному роду. Рождаясь, человек получал тот же самый тотем, что имела его мать. Тем самым он включался в состав рода матери» [7].

Раздличия мира АР и мира РА.

Корни некоторых понятий

Почти все народы современного мира – это в разное время поменявшие традиции и правила мира АР на традиции и правила мира РА общности людей. В мире АР женщина и мужчина были частью окружающего мира – природы. Природа – пĕр/ар/та, где пĕр [пр] – единый, ар – в значении материальный мир, та – выражает многократную повторяемость. Природа – единый повторяемый материальный мир. Мужчина и женщина в этом мире были равноправными партнёрами с осознанным пониманием своих функций и назначения, причём функции поиска и добычи были закреплены за мужчиной муш/çын/а, где муш – прочный, крепкий, çын [сщин] – человек, а сокращённое ар – материальный мир. Мужчина – материальная сила (мощь) человека. Функции выбора и принятия решений, сохранения традиций и творения нового человека за женщиной çĕнĕ/çын/а, где – çĕнĕ [сщене] – новый, çын – человек, а – сокращённое амă – женское, творческое начало. Женщина – творец нового человека. Также женщина являлась хранительницей домашнего очага, она же хранила землю, на которой этот домашний очаг находился. Домашний очаг стал местом, куда охотники-мужчины возвращались с добычей, что послужило предпосылкой к развитию традиций осёдлого образа жизни. Впоследствии мужчины стали развивать пастушьи традиции сезонного перегонного скотоводства; женщины – традиции земледелия и ведения приусадебного птицеводства и животноводства.

Традиция – тăрă/тис/çын [тртисшин], где тăрă — исток, начало, тис – становиться, çын – человек. Традиция – истоки становления человека – навыки жизни в людском коллективе, осваиваемые человеком с детства.

Однозначное понимание различными членами общества мира АР назначения того или иного члена общества в связи с его полом, возрастом и индивидуальными особенностями, одинаковое понимание значений явлений и событий окружающего мира отражались и закреплялись в произносимых словах сăмах [смах], у которых в ипостаси ах имеются сăнар [снар] – образы указанных явлений и событий.

Слово – сăм/ах [смах], где сăм – воспроизведённый человеком письменно или озвученный образ элемента материального мира, извлечённый из информационной ипостаси ах человека. Сăн/ар [снар], где сăн – образ элемента материального мира