Арейна Смит и академия стихий - страница 16
Вот это откровение. Уилл Флеминг не уставал удивляться, Альберт Смит искренне заботится о внучке, видно, как он ее оберегает, и это закоренелый холостяк, никогда не хотевший ни семьи, ни детей. Мало кто понимал, что ему несет звание Охотника, обычно маги считали, что это преумножает честь семьи, но на самом деле это самоубийственная работа, одинокая и, главное, тяжелая. Охотники редко имели своих детей, редко заводили отношения и рано умирали. Вот в этом вся правда жизни Охотника.
– Где она? – Уиллу не терпелось посмотреть на юного мага, что воспитывалась самим Смитом.
– Я оставил ее ожидать в машине. – Вставая и направляясь к двери ответил Альберт.
– Ты такой человечный, – вскинул руками Уилл. – Веди внучку в общий зал, скоро будем знакомиться, студенты уже прибывают, думаю, к обеду все будут на месте. А после обеда как раз будем проходить комнату жабы. Да ты и сам все знаешь, чего я перед тобой-то распинаюсь, будто ты взволнованный родитель.
Директор Флеминг рассмеялся от своих слов, это напутствие он говорил всем родителям и по привычке инструктировал Смита, который знает порядки так же хорошо, как и сам директор.
Чудеса кругом, или Академия Стихий
Арейна послушно сидела на заднем сидении автомобиля, сложив как школьница руки на коленках, огромным желанием было выйти и осмотреть все вокруг, но она не смела этого сделать, дедушка попросил оставаться здесь. Глядя в окно, она наблюдала как подъезжали другие машины и молодые люди примерно ее возраста выходили из них, доставая вещи из багажника, они уверенно следовали через полукруглые большие деревянные двери Академии, раскрытые настежь. За собой студенты волокли просто огромное количество чемоданов. Арейна даже задумалась о количестве вещей, необходимых ей для жизни здесь. Хотя какая жизнь здесь, она даже не представляла ведь дедушка только вчера рассказал о том, что подготовил для неё на будущую жизнь. Девушке не хотелось выглядеть бедной родственницей со своим скромным чемоданчиком.
– Ну что, готова? – громко и внезапно спросил дед. Арейна не заметила, как он подошел к машине и открыл дверь, от неожиданности она подпрыгнула на мягком сиденье автомобиля.
– Если честно, то нет, – ответила девушка, ее сердце колотилось, руки тряслись, и она правда не была готова.
Альберт Смит рассмеялся и махнул рукой, зовя внучку за собой.
– Не волнуйся, все будет хорошо. Кстати, я безумно рад, что больше ты не будешь сидеть в своем телефоне. Электричества здесь нет. Если бы люди знали об этом месте, многих детей сюда отправляли, лишь бы отвадить от ваших смартфонов.
– Не волнуйся, телефон заряжен и несколько накопителей с собой, – парировала Арейна.
Альберт Смит несколько раз стукнул по багажнику, замок нехотя поддался. Дедушка молча вытащил чемодан с вещами внучки и понес его в Академию, девушка следовала за ним, быстро перепрыгивая со ступеньки на ступеньку, вертя головой на триста шестьдесят градусов и жадно рассматривая всё, что ее окружало.
За тяжелыми деревянными дверями их ждал огромный холл квадратов в двести пятьдесят, с колоннами и арками, потолки пестро расписаны изображениями магов и историями великих магических битв, но для Арейны это просто красивые картины на потолке, смысла которых она не понимала и лишь любовалась. Арейна застыла на месте и, устремив свой взор на потолок, внимательно рассматривала эту красоту. Кто бы ни расписывал эти потолки, он мастер своего дела. Девушка хотела приблизиться и рассмотреть каждую фреску, но переведя взгляд на стены, ахнула от удивления.