Армагеддон в ретроспективе (сборник) - страница 3
Продержись Шилдкнехт на этом свете чуть дольше, он не умер бы без гроша за душой. Но Шилдкнехт не дотянул до основания института Джесси Пайна всего два года. С той минуты каждая капля нефти из половины нефтяных скважин Оклахомы оборачивалась новым гвоздем в гроб дьявола. И каждый божий день хотя бы один ловец удачи садился в поезд и ехал к мраморным дворцам, воздвигавшимся в Вердигрисе.
Если продолжать этот список, он выйдет довольно длинным, потому что тысячи мужчин и женщин, не отличавшихся особым интеллектом и честностью, устремились по дороге исследований, намеченной Шилдкнехтом, а Пайн между тем мешками таскал им денежки. Но почти все эти мужчины и женщины были завистливыми и некомпетентными пассажирами поезда под названием «халява», какую на страницах истории еще надо поискать. Их эксперименты, как правило невероятно дорогие, являли собой сатиру на невежество и доверчивость их благодетеля, Джесси Пайна.
Все его миллионы так и были бы потрачены впустую, а я получал бы фантастическую зарплату, не слишком стараясь отработать ее, но все сложилось иначе благодаря живому мученику Армагеддона, доктору Горману Тарбеллу.
Этот старейший и весьма уважаемый сотрудник института – кряжистый мужчина за шестьдесят, страстный, с седыми патлами, был одет так, будто ночи проводил под мостами. Он вполне успешно проработал физиком в крупной научно-исследовательской лаборатории, неподалеку от Вердигриса, откуда и вышел на пенсию. Как-то раз по дороге в магазин Тарбелл заглянул в институт – выяснить, чем, черт возьми, занимаются в этих солидных сооружениях.
Я был первым, кто попался ему на глаза, и сразу понял, что передо мной человек редкого интеллекта. Весьма скромно я поведал ему о деяниях нашего института. Манера изложения подразумевала: мы с вами, люди образованные, понимаем, что это полная белиберда.
Но мой снисходительный взгляд на проект остался неразделенным – напротив, доктор Тарбелл попросил разрешения взглянуть на труды доктора Шилдкнехта. Я дал ему главный том, обобщавший все, что было изложено в остальных, и стоял, понимающе похмыкивая, пока он изучал его.
– Свободные лаборатории у вас есть? – спросил он наконец.
– Представьте себе, есть, – ответил я.
– Где?
– Пока свободен весь третий этаж. Маляры только что закончили покраску.
– Какую комнату я могу занять?
– Вы хотите получить здесь работу?
– Мне нужна тишина, покой и рабочее место.
– Вы понимаете, сэр, что любая работа здесь будет иметь отношение к демонологии?
– Это меня очень радует.
Я выглянул в коридор и, убедившись, что Пайна поблизости нет, шепотом произнес:
– Вы действительно считаете, будто в этом что-то есть?
– Какие у меня основания считать иначе? Вы можете мне доказать, что дьявол не существует?
– Нет, но все-таки… ведь ни один образованный человек не верит…
Хрясть! Палкой он хлопнул по моему почкообразному столу.
– Надо доказать, что дьявол не существует – пока это не доказано, он не менее реален, чем ваш стол.
– Да, сэр.
– Не стыдитесь вашей работы, друг мой. Происходящее здесь дает миру не меньше надежды, чем то, что творится в лабораториях по атомной энергии. «Верьте в дьявола», – говорю я, и мы будем в него верить, пока не появится серьезных причин не верить в него. Так работает наука!
– Да, сэр.
И он пошел по коридору будоражить остальных, а потом поднялся на третий этаж и выбрал комнату для своей лаборатории и тут же велел малярам заняться именно ею, потому что назавтра она должна быть готова.