Арон Ривен: Предсказание - страница 23



Арон снова постучался в дверь. Вскоре к ним вышла симпатичная женщина зрелого возраста и широко улыбнулась, не сказав ни слова. Арон и Тим от неожиданности растерянно переглянулись.

– Эм… приветствую, госпожа. Мы… я путешествую в этих краях, а это мой конь Тим. Мы ищем особый лес. Не могли бы вы нам… мне помочь?

Женщина с жутким стеклянным взглядом все еще улыбалась куда-то вдаль и молчала. Арон и Тим сделали небольшой шаг назад, в легком недоумении отстранившись от деревянной двери.

– Эмм… извините, – медленно начал Арон, – за беспокойство. Мы тогда пойдем.

– Постой, – вдруг отреагировала странная женщина, когда они собрались уходить, – я приготовила суп. Хочешь попробовать?

Арон бросил на Тима «что-здесь-происходит» взгляд, Тим ответил подобным «понятия-не-имею» взором, как бы намекая, что, вероятно, стоило двинуться дальше и поговорить с кем-то другим. Но так как их путешествие выдалось утомительным, несмотря на его непродолжительность, Арон все же решил не отказываться от еды, подумав, что небольшой обед не повредит, да и любая информация им бы пригодилась.

Мгновение спустя Арон уже сидел за столом, заставленным разнообразной едой, в то время как Тим стоял снаружи в конюшне и жадно поглощал вкусный овес.

Женщина, казалось, смотрела на Арона с любовью, наслаждаясь тем, как он трапезничал.

– Ты напоминаешь мне моего сына, – наконец сказала она.

– Что Вы имеете в виду? – Озадачился Арон.

– Ты выглядишь точь-в-точь как он. Сначала я даже подумала, что это он вернулся… – она опустила глаза в пол. Арон перестал есть.

– А… где же ваш сын сейчас?

Женщина грустно вздохнула и снова подняла взгляд. Арон заметил, что ее глаза немного увлажнились.

– Я не знаю. Он просто ушел от нас однажды.

Ее лицо опечалилось еще больше.

– Мне очень жаль.

– О нет, нет, – она заметила, что Арон больше не ел, – продолжай обедать. Я в порядке. Нет причин для горя… Это было его решение.

Женщина снова нежно улыбнулась, но Арон понимал, что судьба сына все еще беспокоила ее, и она никак не могла смириться с его исчезновением. Но что он мог сделать, чтобы успокоить ее?

Она сказала, что я выгляжу как ее сын. Может быть, если я останусь, ей это немного поможет? Она так заботится обо мне. А этот суп просто прекрасен!

– И… как Вам тут живется, в этом месте? Вы знаете кого-то из соседней деревни? – Арон сменил тему, чтобы отвлечь женщину, и продолжил потягивать соленый суп с морковью и брюквой. Сытный обед согревал его, напоминая о потерянном доме.

– Не особо. – Она придвинула лицо ближе к Арону и понизила голос. – Тут недалеко за леском есть поселение побольше. В нем стоит таверна, где всегда что-то да происходит. Иногда наши мужчины заходят туда попить пива, но не все возвращаются в тот же день. Даже не на следующий! Некоторые не возвращаются неделями, а потом, как приходят, всегда говорят, что прошел только вечер, – последние слова она произнесла заговорщицким тоном. Но как только сменила тему, снова заговорила нормально. – Я сама бываю в той деревне лишь несколько раз в неделю. Хожу туда за хлебом и овощами и разговариваю только с торговцами. – Она снова широко улыбнулась и быстро встала. – Мне еще нужно прибраться, а ты, когда закончишь есть, можешь прийти ко мне, и я тебя переодену, – ее эйфорическая улыбка все не сходила с лица. Женщина исчезла в другой комнате.

Арон застыл от удивления, и забыл, что собирался откусить хлеб, который держал в руке.