Атилла - страница 21



Как только молодые поскакали в степь, народ, собравшийся на Кызлар-Тау, начал расходиться. Проводив всех, Сафура-бике и Мангук-хан оказались на Кызлар-Тау одни. Бике смотрела вслед удаляющейся молодёжи, и в глазах её поблёскивали слёзы. Она отвернулась от Мангук-хана, желая скрыть их, и махнула рукой своему телохранителю, который собирался сесть на коня, приказывая ему уйти. Увидев это, Мангук-хан тоже отослал своего охранника. И вот они остались вдвоём. И где? – На Кызлар-Тау! – Месте, где с седых времён сарматы с унуками женили своих детей. Эти два народа в сущности уже давно срослись душой, стали одним целым, и всё же родина и земли у них до сих пор разные, каждое племя живёт своей жизнью, по своим законам.

Мангук-хан спешился и, протянув сидевшей в седле бике руки, помог ей сойти на землю.

– Прекрасная моя бике, любовь моя…

Сафура посмотрела на него сквозь слёзы.

– Не надо, не подобает хану так вести себя, Мангук. Лучше скажи, хан унуков, моя Сусылу понравилась твоему Биляу?

– Ещё бы! Он, как увидел её, чуть ума не лишился от счастья. Да и могла ли девушка не понравиться, если выбрала её ты.

– Боюсь, Бахрам-бек не простит меня, Мангук-хан, – вытирая глаза, поделилась Сафура-бике своим опасением.

– Не горюй, бике моя, ты теперь не одинока… Будь у меня скакун без узды, я бы и сам с радостью подвёл его к тебе, прекрасная бике!

Смущённая Сафура-бике перевела взгляд на лошадь своего телохранителя, которая, не обращая ни на кого внимания, щипала траву. Рядом паслась лошадь Мангук-хана. Обе были спокойны, тогда как сердце влюблённой бике трепетало так, что казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Она подняла глаза на голубое небо, откуда, казалось ей, доносится голос Тангрэ: «Не теряй голову, бике, крепись, на одну лошадь нельзя накинуть две узды». Ты прав, прав, мой Тангрэ, Бахрам уже давно накинул узду. Поздно, хан унуков, слишком поздно!..

– Я до сих пор безумно люблю тебя, прекрасная моя бике!

– Не своди меня с ума, Мангук-хан! Ты слышал, наверное: если женщину лишить ума, она бросается в омут?

Бике легко коснулась душистой ладошкой его лица.

– Прекрасная моя бике… – хан поймал её за руку.

– Не судьба нам, хан, быть вместе, не судьба. Успокойся сам и меня не мучай. Ты – видный, красивый мужчина. Женщины при виде тебя голову теряют. Но нам, Мангук-хан, запрещено мечтать о том, что у нас с тобой теперь на уме. Нам – и тебе, и мне – этого прежде всего не простит народ. Люди ходят к роднику лишь потому, что он прозрачен и ничем не замутнён. Грязную воду народ пить не станет.

– Но Бахрам-бек чужой для тебя!

– Необузданное чувство всегда ведёт к беде, Мангук-хан… Сегодня я не просто выдавала за твоих джигитов юных своих красавиц. Вместе с ними я праздновала свою собственную свадьбу. Знай, я тоже накидывала узду на твоего коня… Правда, лишь в мечтах. С благословения Даян-атакая, я вихрем летела вместе с тобой по широкой степи. Ты сделал меня сегодня счастливой. Слышал ли ты: говорят, женщина, способная на безумное, отчаянное чувство, достойна двух жизней?

– О, не терзай мне душу, прекрасная моя бике! Что же мне делать?! Остаётся одно – похитить тебя!..

– Да, да! Укради меня! – смеясь, крикнула Сафура-бике. – Укради сегодня же, сейчас же!

– Возможно ли это, красавица моя?

– Сделаешь возможным, так и будет возможно, Мангук-хан! Хочу ещё разок вернуться в свою молодость, испытать, как мои девочки сегодня, запоздалое своё счастье. Известно ли тебе, что в рай попадает душа лишь той женщины, которая вкусила сладость любви?!