Азис, через любовь и ложь - страница 28
Матушка Арагвы, госпожа Тридис, расположила у теневой стороны дома высокие теплицы и грядки, где выращивала, практически круглогодично ягоды для своей лавки со взварами и лимонадами, которым она давала интересные названия.
Я рассчитывала найти Арагву дома, чтобы помириться и забыть разногласия, вызванный моим поступком, связанным с Арчибальдом, будь он не ладен!
После обедни, лучи Сувара смягчились и уже не так палили макушку.
Я вылезла из кареты, слегка подвернув ногу на ступеньке и юркнула в калитку дома, у двери позвонив в колокольчик.
Из подвала я уловила некое бормотание, явно принадлежавшее отцу Арагвы, который снова что-то химичил или изобретал в своей мастерской, и я ненароком понадеялась, что дом не взлетит вместе со всем содержимым в воздух.
Мне открыла прислужница и впустила с поклоном в дом.
Арагву я нашла в ее покоях, расположенных в самом конце коридора.
Дом был небольшим, но очень уютным. Везде стояли аккуратные горшки с комнатными растениями, висели маленькие картины, а на полу лежали мягкие половики и ковры, в которых утопали ноги.
Подругу я обнаружила в ее покоях – таких же приметных, как и сама девушка.
Стены были исписаны яркими большими цветами. С непривычки от того количества, мог начаться приступ мигрени, но Арагва чувствовала себя тут прекрасно.
Она сидела в кресле и тянула желто-зеленый напиток, налитый в большой стакан из соломинки. Голубые волосы непослушной копной обрамляли ее лицо, пока она поглощенная каким-то сборником, витала в своих мыслях и не сразу заметила мой приход, а когда увидела, мигом нахохлилась.
– Я не желаю вести разговоры, – мигом выпалила она и отложила в сторону сборник с эскизами платьев.
Я кивнула и прошла в комнату, сделав вид, что не услышала ее порыв выпроводить меня за дверь.
– Может быть, прогуляемся в парк? – предложила я, – погода чудесная, купим кремовых помадок?
Арагва покачала головой, продолжая дуться.
– Я не права и ругала себя все это время. Я не имела никакого права говорить тебе эти глупости, касаемо Арчи и мой поступок в кондитерской, глупый.
Я повела себя, как обычно, ужасно.
Девушка поднялась с кресла и с каменным лицом прошлась по комнате.
– Просто Арчибальд не в моем вкусе, и я высказала тебе свое мнение, не имеющее к твоему никакого отношения. И вообще, я готова помогать тебе, чтобы ты только познакомилась с ним.
– Ты уже помогла, Азис. Он подумал, что мы чокнутые.
– Нет, он ничего не понял, поверь. Он был настолько сосредоточен на геометрических фигурах, что не понял, что за сценка развернулась перед ним. Ну хочешь, пойдем в сторону аллеи секвой и найдем его там. Я извинюсь за глупость.
– Он не ходит в это время дышать свежим воздухом.
Я подвила тяжелый вдох и подошла к девушке, взяв ее руки в свои.
– Сегодня я без дуэньи, только кучер и стражник, готовые нас отвезти куда угодно.
Арагва тяжело вздохнула.
– Ладно, я прощаю тебя Азис, – продолжая изображать обиду, выдала Арагва, – но честно, мне не шибко хочется гулять. Я чувствую себя несчастной.
– Все дело в Арчибальде?
– И да и нет, – таинственно произнесла подруга, – я начинаю сомневаться, полюбит ли он меня и будет ли он на маскараде? Я планирую нарядиться заметно.
Я пожевала губу, решив не говорить подруге, что она и заметно – это одно слово на все времена.
– Ты что-то решила с нарядом? Сама знаешь, это маскарад и в этот день можно одеться как душе угодно.