Бабушка Байсангура - страница 4
– А огонь горящего газа не такой?
– Нет, он другой. Я привыкла к дровам, хотя отопление у нас газовое. Огонь в очаге – символ дружной семьи и благодати в доме. Он не должен гаснуть.
– А если нет печи на дровах? Тогда что делать? Очаг погас?
– Нет, внуча, пока женщина готовит еду, на дровах, электричестве или газе, очаг в доме жив. Главное, чтобы женщина делала это с любовью. В старину новый дом называли Домом только после того, как в нем – в очаге – разведут огонь.
– А до этого? – удивляется Айша.
– Строение.
18. Чужое
– Баба, а воровать же плохо? – спрашивает Байсангур. Мальчик зашёл к бабушке с футбольным мячом в руках.
– Плохо, Дога. С чего это ты вдруг спросил?
– Все говорят "нельзя воровать", но все равно воруют. А почему нельзя воровать и почему все равно воруют?
– Бог Запрещает брать чужое, – женщина пребывает в некотором смятении.
– Почему?
– Потому что это плохо.
– Я понял. А почему плохо?
– У тебя когда-нибудь что-нибудь крали, Дога?
– Да. Вот этот мяч унесли два дня назад, а сегодня я нашёл его у Хаса, нашего соседского мальчика.
– Твоего друга?
– Я не хочу называть его другом…
– Что ты чувствовал, когда понял, что у тебя украли мяч, Дога?
– Мы с друзьями договорились поиграть в футбол, но не получилось. Боюсь, они
подумали, что я жадина – спрятал мяч. Мне было обидно, упало настроение, не хотелось делать уроки и идти в школу. Было только одно желание – найти и наказать вора.
– Ты довольно мягко рассказал о своих чувствах…
– Да, Баба, мне хотелось его убить!
– А ты бы хотел принести такое же горе кому-нибудь? Испортить настроение и сделать человека несчастным?
– Никогда!
– Поэтому никогда не бери чужое, оно не принесёт тебе добра.
19. Приветствие
Весна пробивается сквозь февраль. Солнце греет воздух, растворяя зиму и выгоняя её на околицу села, а оттуда в горы.
Байсангуру обидно, что зима побыла недолго и ему не удалось насладиться катанием
на санках.
Но у весны тоже свои прелести: зелёная травка, игры с мячом, зреющая черешня… А бабушка будет печь лепёшки во дворе, а не на кухне, как сейчас.
– Баба, я замечаю как отец кому-то говорит "ас саламу алейкум", другим – "добрый день",
а кого-то приветствует кивком головы. Как понять кому-что говорить? – Байсангур любит сидеть на деревянном жёстком диване-кровати с зелёной обивкой и смотреть в окно бабушкиной кухни.
– Это целая наука, Дога. По крайней мере была до последнего времени.
– Наука? Эти правила придумали учёные?
– Учёные из народа, наученные жизнью и временем, – женщина месит белоснежное тесто: дед не ест магазинный хлеб, только лепёшки и кукурузный чурек.
– И для чего они придумали разные приветствия?
– Для порядка, внучек. Ты со временем сам поймёшь.
– А я хочу сейчас, Баба. Расскажи.
– Хорошо, Дога, постараюсь тебе объяснить. Не берусь судить, что правильно и что неправильно, но расскажу как было в моей молодости. С приветствием "Ас саламу алейкум", что в переводе с арабского означает "Мира тебе желаю", обращались друг к другу только мужчины-ровесники. И то, если они не состоят в каком-либо родстве. Словом, "Ас саламу алейкум" говоришь тому, с кем у тебя не может быть кровной мести.
– А с кем у меня не может быть кровной мести, Баба? – Байсангур весь превратился в слух, чтобы не упустить ни одного слова бабушки.
– У тебя не может кровной вражды с родственниками по отцовской, материнской линии, с родственниками жены. С любыми женщинами, чтобы они тебе не сделали, с детьми, с пожилыми, тем более с престарелыми людьми. Вот с ними ты и здороваешься словами