Баллада о неудачниках - страница 12



– Тебе чего?

– Мне нужно видеть леди де Бов.

Тетка смерила меня оценивающим взглядом, будто решала: покупать или дороговато просят.

– Зачем?

– Не твое дело, женщина. Скажи леди де Бов, что ее хочет видеть сэр Марк Денфорд.

– Мало ли чего он хочет. Госпожа отдыхают и велели не беспокоить. Так что передай сэру, пускай в другой раз заглянет.

Она начала закрывать дверь. Я торопливо вставил в щель ногу.

– Эй! Это я – Денфорд!

– А мне-то что? Сказано – велели не беспокоить.

– Ты как разговариваешь со старшим помощником шерифа?!

– Это ты сейчас помощник. А будешь шуметь – госпожа тебя в жабу превратит, – чертова корова надавила так, будто хотела расплющить мне ногу. – Ступай, ступай. Ходют тут всякие.

– Какие всякие? Помощник шерифа! По служебному делу! Открой дверь, дура!

– Не открою! А будешь ломиться, я стражу позову! – она набрала воздуху в грудь. Только стражи мне тут сейчас и не хватало. Уже сразу шерифа звала бы, что ли, овца саксонская.

Больше всего мне хотелось дать этой деревенщине по башке и просто отпихнуть ее в сторону. Но вряд ли такое решение можно считать началом взаимовыгодного сотрудничества.

– Вильгельмина! – заорал первым я, нанося упреждающий удар. – Леди де Бов!

– Что? Кто там? – донеслось из глубин дома.

– Никого! Он уже уходит, – тетка, пыхтя, навалилась на дверь. Я уперся со своей стороны.

– Это Марк Денфорд!

– А, Марк! Проходи!

– Слышала? – я победительно уставился в щель на красную от натуги служанку. – Пусти дверь.

Коровища неохотно сдвинулась в сторону, пропуская меня в дом.

– Идемте, я провожу.

Мы прошли мимо кухни вглубь дома, миновав пару пыльных необжитых комнат. Ни тебе летучих мышей, ни таинственных снадобий на полках, ни волшебных шаров. Я даже как-то разочаровался. Тетка постучала в закрытую дверь и тут же, не дожидаясь ответа, сунулась внутрь.

– Вот он, миледи, я привела. Но вообще, скажу я вам, порядочные мужчины, хоть они и рыцари, к дамам так не ломятся. Так что вы бы его внутрь не пускали, от греха. Скажите, чтобы отсюда говорил и проваливал. Больно уж рожа у него блудливая.

Я сжал зубы и медленно выдохнул. Это просто глупая деревенская корова. Мычание коровы не может нанести ущерба чести рыцаря. Никак. Не может. Тупая курица! Чертова распроклятая тупая курица!

– Я видела его рожу. То есть лицо. Все в порядке, Энни, пускай заходит.

– Зря вы так, миледи. Зря. Неправильно это. Если что – я поблизости буду, крикните – и я сразу прибегу.

– Да, хорошо, Энни, спасибо.

Тетка смерила меня подозрительным взглядом.

– А ты имей в виду. Если что – быть тебе жабой. Склизкой зеленой жабой. Сама тебя в ведре на болота вынесу. Понял?

Я даже не стал отвечать. Просто оттолкнул дурищу в сторону и сам постучал в дверь.

– Я захожу, миледи.

И я зашел. Вся комната была в книгах. Они были на полках, на столе, у кровати. Большие и маленькие, толстые и совсем тонкие. Я потянулся было потрогать блестящий замок на здоровенной, обшитой черной кожей книге и тут же отдернул руку. Тыкать пальцами в дьявольские заклинания – не самая умная мысль. Даже если и пришел со слугой дьявола договариваться. Запоздало подумалось, что надо было заехать в церковь. Просто так. На всякий случай.

– Ну? – ведьма сидела за столом, поставив больную ногу на скамеечку, и что-то читала. – Чем обязана визитом?

Волосы, на этот раз вымытые, она сколола в плотный пучок. А вот штаны на платье так и не сменила. Впрочем, в это была даже своя прелесть. Святые отцы порицают соблазн и распутство – но я-то не монах.