Бандит из Чертова ущелья - страница 2
Хэм держал наиболее прибыльное заведение в Хендерсвиле. Должность шерифа льстила его тщеславию и вдобавок укрепляла его бизнес, но в ней имелись и свои недостатки. Непонятно откуда взявшийся шум как раз был одним из них. Шериф занервничал. В такие моменты он почти желал, чтобы его должность исполнял кто-нибудь другой. Но прикосновение к сияющему значку на левом кармане жилета вернуло ему уверенность, и он гневно оглядел посетителей. Шериф глубоко вздохнул: приближалась как минимум дюжина молодых здоровенных ковбоев, чей визит не предвещал ничего доброго.
На другой стороне улицы, в редакции газеты «Вестник Хендерсвиля», как раз сидел в гостях у редактора Элиас Хендерс. Когда выстрелы нарушили вечернюю тишину, двое мужчин выглянули на улицу.
– Парни остаются парнями, – заметил редактор.
Пуля ударила в оконное стекло. Одним движением редактор загасил лампу на столе, и оба мужчины с неописуемой быстротой упали на пол, укрывшись за тем же столом.
– Иногда эти бестии чертовски неосторожны, – заметил Элиас Хендерс.
А тем временем Техасец Пит скакал по дороге, напевая:
Неподалеку раздались звуки выстрелов.
– Ей-богу, это наш сукин сын! – воскликнул Пит.
Мужчины, расположившиеся в баре «Приют Хэма – ликеры и сигары», заслышав выстрелы, только мрачно ухмыльнулись. Мгновением позже некованые копыта застучали по грубым доскам крыльца, двери распахнулись, и Звездочка поднялась на дыбы прямо посреди комнаты, подстрекаемая дикими криками всадника, который размахивал над головой дымящимся револьвером.
Бык, бригадир «Заставы Y», обвел взглядом комнату, и его серо-стальные глаза остановились на шерифе Смите. Хэм, казалось, потерял последние остатки терпения.
– Ты, черт тебя дери, арестован! – запищал он высоким тонким голосом. Обернувшись к мужчинам, сидящим за соседними столами, он показал сначала на одного, затем на второго: – Ты, черт возьми, и ты, черт побери, и ты, черт тебя раздери – схватите его сейчас же! – возглашал он, быстро обводя их указательным пальцем.
Однако ни один из них не двинулся со своего места. Смит окончательно вышел из себя.
– Хватайте его, олухи! Шериф я этого округа или не шериф?! Черт вас всех раздери, к чертям собачьим вашу мать и бабушку!
– Мой папаша гризли был, а мамаша – оцелот, – продекламировал Бык. – Зубы чистил я колючкой, кактусом башку чесал. И я желаю немедленно выпить! – добавил он патетически.
– Ты всецело под арестом! Сейчас же схватите его! – пронзительно визжал Хэм.
Бык выстрелил в пол, пуля вошла в доску на расстоянии шага от Смита, после чего тот мгновенно скрылся под столиком для игры в «фараон». Мужчины засмеялись. Бык переключил внимание на бармена и выстрелил прямо в стойку. Бармен дернулся.
– Будь осторожен, Бык, – попросил он. – Мой доктор советовал мне избегать беспокойства.
Двери вновь распахнулись. Бык мгновенно развернулся, готовый достойно встретить новоприбывшего своим шестизарядным револьвером, но при виде человека, зашедшего в зал, опустил оружие и мгновенно протрезвел.
– Что ж ты, Бык? – спросил Элиас Хендерс. – Опять хулиганишь?
Мгновение мужчины молча смотрели друг на друга. Никто не мог сказать, что творится у них в душе. Первым заговорил старик:
– Полагаю, что более не нуждаюсь в твоих услугах, Бык. – И после паузы добавил: – Разве что простым рабочим возьму, да и то, когда протрезвеешь.