Бастард рода Неллеров. Книга 5 - страница 19



Девочка очень смущалась и краснела, что для жгучей брюнетки весьма необычно, черноволосые землянки от волнения обычно бледнели, ну да ладно, какая мне разница?

О чём-то Берта явно недоговаривала, похоже, стеснялась, но в общем-то про её скудную жизнь до обретения дара я почти всё узнал. Там и жизни-то как таковой не было – прозябание, жалкое существование и постоянные обиды, наносимые окружающими, даже самыми близкими.

Теперь-то можно надеяться, всё самое плохое у неё позади. Только вот с Наказующими ей бы лучше не связываться. Гнусная работёнка. Пусть уж лучше учиться идёт. Грамоты не знает? Зато дар есть. Наставник Михаил рассказывал, что в университет одарённых без всяких экзаменов берут и всему научат.

Что-то я сильно судьбой девчонки озаботился. Похоже, и в самом деле того, на крючок попался. Опять сюрприз от моего юного организма? Вполне, вполне.

– Как себя чувствуешь? – поинтересовался у Тимофея, наложив на него плетение.

– Милорд, я…

– Вижу, вижу. Ну, живи дальше и больше не подставляйся.

Меня ждали и другие искалеченные, так что пришлось организовать площадку, куда ко мне сносили самых тяжелораненых. Вскоре ко мне присоединился и Карл. Он всё же съездил к нашей колонне фургонов, пригнал их сюда, заодно захватил и нужные ему магические фолианты.

Пока работал, слушал спор капитана со старшиной. Руководитель каравана резонно утверждал, что повозки разбойники забирать не собирались, раз их содержимое перегружали на лошадей, а значит, фургоны с телегами или их стоимость нашими трофеями не являются. Баронет Бюлов в ответ настаивал, что они всё же были захвачены, а мы отбили, и теперь это наша военная добыча, которую мы вправе продать.

Исцелив того самого купца с разбитой головой, дал знак Леону уступить. И так неплохо разжились, видел даже несколько рулонов шёлка, не обеднеем без повозок.

– Господин, – услышал сзади голос Альбины.

– Ещё что-то случилось? – обернулся.

– Да, то есть нет. – И она показала рукой в сторону наших фургонов. – А можно госпожа Берта и мы поедем в Рансбур с вами? Вы можете часть платы за наш провоз до столицы у старшины забрать. Ему брат Ричард двадцать драхм заплатил.

Думаю недолго. Мы ведь в ответе за тех, кого приручили? А я всё же спас, исцелил, и вообще.

– Договорились. Баронет! – окликнул капитана. – Пусть он ещё пятнадцать, нет, шестнадцать драхм вернёт. Миледи Берта поедет с нами.

Глава 5

Да уж, не знаю, как в других странах и на иных континентах Паргеи, а в Кранце с зимним отоплением прямо беда бедовая, хотя температура редко в минус уходит. Вот и в этом графском замке холодно и ветер под сводами гуляет.

Не продумано толком ничего. Камины и жаровни не сильно спасают. Правильно, когда нормальных труб или дымоотводов в стенах не прокладывают. Я понимаю, конечно, что не на Северном полюсе живём, и всё же ложиться под толстое пуховое одеяло в шерстяных подштанниках и плотной шёлковой рубахе удовольствие маленькое.

Ладно, хватит капризничать. Надеюсь, вторую ночь в замке гостеприимного графа Айтера Наворского посплю нормально, а не как прошлую, когда весь сон меня качало, будто в каюте комфортабельного лайнера «Михаил Светлов» во время круиза по Средиземному морю.

Слышится шуршание мышек. Надо было мне перед тем, как забраться под одеяло, чем-нибудь магическим их прибить, только теперь уж вылезать из постели не стану. Пусть живут.