Белый журавль обнимает меч рассвета. Том 1 - страница 56
>[Яо Вэньмина, думаю, стоило взять с собой. Он же главный герой. С ним бы точно окружающие общались более охотно.]
«Явилась не запылилась, где раньше была со своими советами?»
– Возможно, наш орден сможет вам помочь, – холодно процедил Цзэ Сюлань. – Могу я взглянуть на тело?
Мужики переглянулись и поставили носилки на землю. Цзэ Сюлань подошел ближе и деловито кивнул им. Один из мужиков нехотя сдернул белую простыню. Заклинатель присел на корточки рядом с еще теплым телом. Вид его оставлял желать лучшего, впрочем, как и запах. От тела исходило неприятное зловоние. Скорее всего, виной тому были язвы, покрывающие руки, лицо, шею. Трогать тело без перчаток Цзэ Сюлань побрезговал, поэтому взял меч и вспорол им одежду на груди.
– Ты что, совсем страх потерял?! – взъелись мужики. Но Цзэ Сюлань приподнял руку, призывая к молчанию. Язвы расползлись по всему телу больного. Их дно было покрыто черным спутом. Некоторые язвы начали гноиться, и именно от них исходило зловоние. Решив не пачкать меч, Цзэ Сюлань взял веточку и поковырял содержимое язвы.
«Если честно, язвы мне напоминают оспу».
>[Откуда здесь оспа? У меня был один дух, Дун-дун. Он подпитывался кровью людей, а те, кого он укусил, умирали от таких вот язв.]
«И когда такое было?»
>[Это должно было быть, но я убрала. Чтобы это прекратилось, нужно всего лишь изловить духа. Он хоть и мерзкий, но не сильный. Ты точно справишься.]
«Если бы он был такой простой, то орден Пурпурного феникса не просил бы помощи у нас. Это же такое унижение – признать, что ты не можешь справиться с духом на своей же территории».
– Эй, чего застыл? Наиздевался над бедолагой? Тогда отстань, – и мужики грубо оттолкнули заклинателя, после чего подхватили носилки и унесли прочь. Тело они погрузили в открытую телегу, где лежали еще такие же тела, а простыню оставили на носилках. Вероятно, приберегли для следующего несчастного. «Им срочно нужна лекция по дезинфекции».
Проводив уезжающую тележку взглядом, Цзэ Сюлань направился ко входу. Следовало взглянуть на остальных пострадавших да переговорить с местными лекарями.
Внутри лазарета царила мрачная атмосфера, воздух был пропитан унынием вперемешку с запахом гноя. Палаты были переполнены, люди лежали на полу в коридорах, мешая лекарям передвигаться между больными. Все помещения оказались слишком маленькими для такого количества больных. Полнейшая антисанитария и безнадежность. Как люди вообще умудрялись выживать с такой медициной?
– Прошу, осмотрите мою жену, – молил мужчина с улицы, просунув голову в маленькое приемное окошко, – ей стало плохо совсем недавно. Я уверен, лекарь Люо способен помочь. Позовите его, пока не поздно.
– У нас нет мест! – кричала женщина в старом замызганном халате. Ее лицо было совсем серым и уставшим. – Приходите, как кто-нибудь подохнет.
И женщина захлопнула окошко до следующего стука.
Кто-то кряхтел, кто-то стонал, кто-то плакал. От этой какофонии звуков кружилась голова. Еще и этот спертый воздух с запахом гнили и нотками горького отвара, которым поили всех без разбора.
– Что вы здесь делаете? И кто вы такой? – К Цзэ Сюланю подошел мужчина лет сорока с коротенькой бородкой и аккуратным пучком на голове.
– Цзэ Сюлань из ордена «Хранители равновесия», – мужчина машинально достал из-за пазухи жетон и тут же спрятал. – Могу я задать вам пару вопросов касательно состояния больных?