Берег. Территория любви - страница 43
— А с этим парнем не соскучишься. Проблемы похлеще моих. Та еще штучка. И я нужна ему! Долой скуку! Поверить не могу, моя жизнь подобно этой купели вновь наполняется смыслом, — она вылила флакончик геля, и пушистая пена с ароматом цитруса взорвалась миллионом пузырьков на поверхности воды. Юля потрогала ее рукой и перекинула ноги через бортик, — будем считать, что до этого был просто ледяной душ, закаляющий.
В эту ночь она быстро уснула несмотря на все переживания.
Роберт, вернувшийся поздно, не стал ее будить и лег с другого края кровати. Его мучило искушение коснуться хотя бы ее руки, но он побоялся разбудить.
[1] We are cut from the same cloth. It might be a tough road, but I got to believe we’ll get there. (англ) – Мы слеплены из одного теста. Это будет нелегко, но я верю, у нас все получится.
15. Глава 15
Будильник разорвал тишину осеннего утра. Юля, увидев Роберта рядом, натянула одеяло повыше.
— Прости, любимая! — он виновато посмотрел на нее, — я обещал, что буду спать отдельно, но вчера не смог прогнать себя в другую комнату. Люблю смотреть, как ты спишь.
— Надо отдать должное, — она положила ладони под голову, — ты держишься в рамках приличия. Ценю.
— Скажу честно, — пробормотал Роберт, мысленно проклиная устои цивилизации, — мне это дается с трудом.
Он протянул к ней руку, но Юля тут же выскользнула из кровати и умчалась в ванную. Пришлось ему тоже вставать.
Когда она вернулась, Роберт сидел на широком подоконнике с бутылкой минералки в руке.
— Сейчас придет отец. Мы договорились вместе позавтракать. Ему не терпится поближе познакомиться с девушкой Юлей.
— Отлично!
— У тебя боевой настрой, — он поднялся ей навстречу.
— И лишь любовь дает мне силы.
Юля дотанцевала до возлюбленного и подалась к нему всем телом. Роберт, не мешкая, прильнул к ее губам. Ни он, ни она не обмолвились и словом о вчерашнем.
***
— Итак, она звалась Джульеттой, — продекламировал Эдвард с порога и сгреб Юлю в объятья.
— Мистер Фаррелл, — она смутилась, — я вам так благодарна …
— Зови меня Эдвард. Что ты творишь с моим сыном? Парень светится от счастья. Еще немного, и я начну завидовать.
— Еще немного, и я начну ревновать, — встрял Роберт. — Отпусти мою девушку и прошу к столу. Умираю от голода!
— Никогда бы не подумал, что ты ревнив, — рассмеялся Эдвард и галантно подвинул Юле стул. Его радость была искренней. Роберт не отступился, а одержимость юной прелестницей никак не хотела сойти на нет, поэтому Эдвард смирился и решил втиснуть страсть в кодекс джентльмена, а заодно примерить роль доброго папы для взбалмошной пары. Завтрак протекал в шутейном тоне, и только под конец Фаррелл-старший спросил:
— Ты по образованию врач, я правильно понимаю?
— Я закончила всего три курса, мистер... Эдвард, — уточнила Юля, словно пробуя на вкус его звонкое имя.
— Это не страшно. Роберт сказал, что ты хочешь работать со мной. Мне будет приятно иметь такую помощницу. Отправляйтесь в Петербург за документами, а потом мы обсудим нашу совместную деятельность. Нужно подать на визу, заключить контракт, чтобы облегчить твое передвижение, пока вы с Робертом… впрочем, об этом потом, — быстро добавил Эдвард, перехватив укоризненный взгляд сына. — Все, ребята, мне пора.
***
— Эдвард Фаррелл, — протянула Юля, как только дверь захлопнулась за ним, — Он как ветер. Способен разогнать любой туман и умчаться, словно его и не было.