Бермуд - страница 4
После этого, она отложила листы бумаги в сторону.
– И это все? – проговорил Лиам. – Все что вам известно обо мне?
– К сожалению да, – призналась Аманда. – Мы не знаем о вашем детстве, не знаем абсолютно ничего. Но я надеюсь, что вскоре мы с вами вспомним обо всем.
Неожиданно раздался глухой стук в дверь. Но, а затем к ним в комнату зашел мужчина в медицинском халате.
– Госпожа Аманда, я думаю, для первого сеанса хватит, – проговорил он жестким тембром голоса. – Нужно показать еще пациенту наши окрестности.
– Извиняюсь за бестактность, но я хотела бы попросить вас, не называть Лиама пациентом.
– Как скажете, – по военному, ответил он, и кивнул Лиаму, что им пора идти.
Встав со стула, Лиам почувствовал слабость в ногах, поэтому первые шаги ему пришлось делать, облокачиваясь об стену.
– Все в порядке? – спросил доктор.
– Если это можно назвать так…
Пройдя длинный коридор, они зашли в огромный ангар, в котором располагалось больше десяти столов.
– Это комната приема пищи, – сказал он. За столами сидели такие же пациенты, которые с испуганными глазами продолжали смотреть с недоверием друг на друга.
– Можно воды? – спросил Лиам, чувствуя дикую сухость во рту.
– Конечно, сначала поужинай, затем мы продолжим, – после этого доктор проводил Лиама за свободное место и покинул его.
Сев за стол, Лиам старался даже не поднимать своих глаз на окружающих, ведь он чувствовал какой-то страх.
Через несколько минут ему принесли порцию еды, и стакан холодной воды.
Отложив тарелку в сторону, Лиам залпом осушил стакан, и продолжил держать его в руках.
– Ты тоже ничего не помнишь о себе? – вдруг раздался голос вблизи него. Подняв свои глаза, Лиам увидел перед собою темноволосого парня, с небольшой щетиной на лице.
– Пустота, словно в моей жизни не было ничего и никого, кто был мне когда-то дорог.
– Это происходит с каждым из нас, – проговорил неизвестный собеседник. – Все что мы помним, это лишь наши имена. Кстати, меня зовут Тони, – после этих слов, он протянул свою руку в качестве знакомства.
– Лиам.
– Я нахожусь здесь уже неделю, но до сих пор не могу понять, где мы. Каждый день происходит одно и то же. Но здесь слишком много вопросов, на которые никто не дает ответы.
– Аманда обещала мне, помочь вспомнить кто я.
– Твой личный психолог? – после этого Тони удручающе улыбнулся. – За неделю, мой психолог так ничего и не добилась. Она лишь обещает наладить все, но знаешь Лиам, помощи здесь не от кого ждать. Нам нужно самим разобраться в этом.
Несколько сотрудников в медицинских халатах прошли мимо них, и поэтому Тони пришлось сразу же замолчать.
Как только они отошли на довольно далекое расстояние, Тони возобновил разговор, но уже шепотом.
– Пару дней назад, я стащил ключ от архива, надеюсь, там хоть что-то мы сможем узнать. Одному мне туда не в силах пробраться.
– С чего ты решил, что я должен тебе помогать? – спросил Лиам, обреченно посмотрев на него.
– Разве ты не хочешь узнать, кто ты есть на самом деле? А не быть для них подопытным кроликом.
– Почему именно я?
Ответить Тони решил жестами своих пальцев. Показав всех пациентов находившихся в этом огромном ангаре.
– Ты посмотри на них? Они все испуганы, хотя находятся здесь гораздо дольше меня. Их все устраивает, что происходит с ними изо дня в день. Они давно потеряли надежду вернуть свое прошлое. А мне оно ценно, я хочу знать все, что происходило со мною, и почему я оказался здесь.