Бешеный куш - страница 32



– Понял.

– Будут распоряжения, шеф?

– Никаких. Стойте, где стоите.

Спрятав телефон, Хайдаров подошел к дверям лифта. Двери открылись, в центре лифта, одетый в строгий, отлично сшитый синий костюм, стоял Рустамбек. За ним, на шаг сзади, – Таллаев. Еще дальше, в глубине лифта, настороженно застыл рослый телохранитель, по всей видимости, иранец.

Хайдаров заговорил первым, на фарси:

– Рад видеть вас, дорогой господин Рустамбек. Рустамбек улыбнулся:

– Я тоже очень рад видеть вас, дорогой господин Хайдаров.

– Проходите, дорогой господин Рустамбек. Ваш человек может пройти с вами.

– О… – Рустамбек обернулся. – Он мне не нужен. Эльдер, подожди внизу.

– Ты, Равиль, тоже подожди внизу, – сказал Хайдаров.

После того как двери закрылись и лифт уехал, двое прошли в гостиную.

– Легкий ланч? – спросил Хайдаров.

Оглядев стол, Рустамбек поднял брови:

– Пожалуй. Отказываться от такого стола – грех.

– Что-нибудь выпьете? Шампанское?

– Если можно, что-нибудь покрепче.

– Мартини?

– Пожалуй.

– Если позволите, я приготовлю. – Хайдаров сделал коктейль себе и Рустамбеку. – Прошу, господин Рустамбек, угощайтесь. Свежие устрицы, икра, крабы. Я знаю, вы любите дары моря.

– Есть такая слабость, люблю. – Положив на тарелку несколько устриц и кусочек краба, Рустамбек поднял стакан: – За встречу, господин Хайдаров?

– За встречу, господин Рустамбек! Но только садитесь. Мы с вами выросли здесь, есть стоя не в наших правилах. Так ведь?

– Верно, в ногах правды нет. Сядем.

Сев и пригубив мартини, оба принялись за еду. Хайдаров подал пример, съев ломтик краба и тост с черной икрой, Рустамбек занялся устрицами. Изредка они обменивались ничего не значащими замечаниями. Наконец, после того как оба еще раз пригубили мартини, Рустамбек, промокнув рот салфеткой, посмотрел на хозяина:

– Отличные устрицы. Давно не ел таких.

– Рад слышать. Берите еще.

– Спасибо. Устрицы очень питательны, я стараюсь быть в форме.

– Вы в прекрасной форме, господин Рустамбек. Сигару?

– Не курю. Но вы можете курить, мне дым не мешает.

– Спасибо. – Хайдаров достал сигарету, щелкнул зажигалкой. Затянувшись, посмотрел на гостя. – Знаете, у меня есть одна идея, которую я хотел бы с вами обсудить. Интересная идея.

– Идея – это хорошо. И мы ее обязательно обсудим. – Рустамбек сцепил пальцы. – Но сначала, господин Хайдаров, я хотел бы поговорить с вами начистоту.

– С удовольствием, господин Рустамбек.

– И поставить все на свои места.

Хайдаров улыбнулся, хотя глаза его чуть сузились.

– Внимательно слушаю, господин Рустамбек.

– Отдаю вам должное, вы прекрасно руководите своим банком. То, какое место сейчас занял «Росэнергобанк» в мировом рейтинге, – целиком ваша заслуга. Но мы с господином Талаяти хотим быть уверены, что вы честный партнер.

– Вы сомневаетесь, что я честный партнер?

– Нисколько. Но бывает, что и честные партнеры пытаются вести двойную игру. И не выполняют то, что обещали выполнить.

– Господин Рустамбек… Вы ведь отлично знаете, если я обещал что-то – я это выполняю.

Встав, Рустамбек подошел к одной из висевших на стене гостиной картин. Повернулся:

– К сожалению, в случае с Луи Феро этого не произошло. Или я не прав?

– Правы, но не совсем. В случае с Луи Феро взрыв все-таки состоялся.

– Состоялся. Но Феро при этом остался жив.

– Остался жив, потому что его спасла случайность. В другой раз этой случайности не произойдет.

– Будем надеяться. – Сев за стол, Рустамбек улыбнулся. Поднял стакан: – Хочу сказать, что в целом господин Талаяти и я довольны вашей деятельностью.