Безболезненный урок не имеет смысла - страница 39




– Ты встретил Аннэту?


Сэм: Нет, вот-вот должна появиться. Тут самолёт упал.


Гарри: Да, слышал. Откуда летел?


Сэм: Из Москвы.

Наступила гробовая тишина. Наконец Гарри сказал:


– Ну, Энн летела из Петербурга.


Сэм: Некоторые рейсы делают пересадку в Москве.


Гарри: У меня есть номер её рейса, сейчас проверю. Позвони, как только она появится.


Сэм: Уже идёт. Пока. Дальше по плану.

Сэм встретил меня у выхода из зоны прилёта, по-джентльменски взяв чемодан.


– Как долетела?


Я: Нормально. Ты чего такой бледный?

Он был похож на полупрозрачную медузу.


Сэм: Да потом расскажу. Поехали.

Выходя из аэропорта, я заметила полицию и врачей.


Я: С Томом всё в порядке?


Сэм: С ним всё хорошо. Просто тут упал самолёт – мы с Гарри перепугались за тебя.


Я: Ужас какой…

Ехали недолго. Я ещё не осознавала, что скоро его увижу и даже потрогаю. Всё это казалось сном.


40

Еще через несколько минут мы добрались. Дом был меньше того коттеджа, где ребята жили рядом с нашей базой, но им, видимо, большего и не требовалось. Сэм донёс мой чемодан до дома. Открыв дверь ключом, он занёс его в коридор:


– Заходи.

В коридоре появился Гарри:


– Ну наконец-то!


Сэм: Какого хрена? Вы должны были быть позже нас.


Гарри: Так вышло.

И тут раздался голос старшего из Холландов:


– С кем ты пришёл, Сэм? И где мой подарок?


Сэм: Здесь, стоит и ждёт тебя.

Я нарочно задержалась в дверях, делая вид, что снимаю балетки, ожидая появления Тома и его реакции. Он вышел в одних джинсах, с голым торсом и растрёпанными волосами. На несколько секунд он застыл:


– Ты? Откуда ты здесь?

Сделав несколько шагов, он обнял меня:


– Вот это сюрприз! Я так рад тебя видеть.


Я: Я тоже. Гарри всё придумал.


Том: Это круто, очень круто, правда. Пойдём скорее, ты наверное устала с дороги.


Я: Да, немного.


Гарри: Подожди-ка, а меня обнять? Ведь если бы не я…


Я: Иди сюда.

Обняв Гарри, я прошла за Томом в его комнату. Он поставил чемодан у шкафа и закрыл дверь:


– Мне даже не верится, что ты здесь. Ты точно настоящая?

Он ткнул пальцем в меня несколько раз. Я рассмеялась:


– Прекрати!


Том: Настоящая.

Я потянула его за руку:


– Я так соскучилась.

Он не ответил, притянув меня ещё ближе и поцеловав. Правда, я ожидала более страстного поцелуя, а он просто чмокнул в губы.


– Ты можешь принять душ и переодеться, а я приготовлю ужин, хорошо?


Я: Да, хорошо. Спасибо.

Он быстро вышел. Я открыла чемодан, взяла сменную одежду и новый комплект белья, отнесла в ванную. Похоже, он не очень-то обрадовался… Или ещё был в шоке. Хотя я бы тоже охренела от такого сюрприза.

Раздевшись, я поняла, что забыла взять зубную щётку и полотенце. Пришлось вернуться в комнату в чём мать родила. Нужные вещи лежали в отсеке чемодана. Взяв их, я уже собиралась вернуться, но услышала обрывки разговора. Сделав несколько шагов к двери, задумалась: подслушивать нехорошо. Но разговор явно шёл обо мне. Приоткрыв дверь, я стала слушать.

Гарри: Том, ты больной? Тебе такой сюрприз устроили!


Том: Я тебя просил? Ты же знаешь, я терпеть не могу сюрпризы, тем более такие.


Сэм: А что не так? Ты ей не рад?


Том: Рад, конечно, что за дебильный вопрос. Просто я не планировал отвлекаться от работы. Я этого не люблю.


Гарри: Для него стараешься, а он тут пальцы гнёт.

Судя по хлопку двери, Гарри ушёл.


Том: Просто это слишком неожиданно, я ещё не понял.


Сэм: Да понятно. Но мы правда хотели как лучше.


Том: Ладно, пойду приготовлю ужин. Она устала с дороги, надо её порадовать.