Безымянная - страница 14
Сжав челюсти, Райленд огорченно качнул головой. Он даже не был в пятерке лучших по количеству собранных самоцветов. И Уик. Понятно, почему Зола искал нового ныряльщика, когда мы встретились с ним в Дерне.
Кой собрал самоцветов больше чем на семь каратов, да и завтра наверняка не оплошает. Он сильнее меня, с большей силой бьет молотком, поэтому ему приходится меньше раз спускаться под воду, чтобы добыть самоцветы. Нет, я не жалуюсь. Пусть забирает вознаграждение себе. Чем быстрее мы закончим с добычей камней, тем быстрее я вернусь в Узкий пролив и отыщу «Мэриголд».
– Сушитесь, ужин готов. – Клов встал со стула и передал весы казначею. – Фейбл, – проговорил он, не смотря на меня, и кивнул в сторону арочного проема, указывая следовать за ним.
Я закинула на плечо пояс и пошла за ним к крытому проходу, который в два раза превышал проход на «Мэриголд». На палубе и вдоль стен были закреплены верстаки, за которыми чистили рыбу три матроса. К счастью, рыбную вонь перебивал запах дыма, тянувшийся из каюты рулевого.
В каюте над стопкой карт сидел Зола, который даже не удосужился поднять взгляд на Клова, когда тот положил на стол казначейскую книгу. Между балок над нашими головами петлял аромат коровяка, добавленного в трубку Золы. На секунду мне показалось, что с нами в кабине находится Сейнт.
Зола закончил писать и, отложив перо, принялся читать казначейскую книгу.
– И? – Он перевел взгляд со страницы на меня.
Я вытаращила на него глаза.
– И?
– Мне нужен отчет о погружении. – Зола откинулся в скрипучем кресле и достал зажатую между зубов трубку. Он вытянул ее перед собой – лепестки медленно тлели в табачной камере, выпуская в воздух слабый дымок.
– Он там, – прошипела я, а взгляд упал на открытую книгу.
Зола усмехнулся.
– Погружением руководила ты. – Он придвинул книгу ко мне. – Так что рассказывай.
Я взглянула на Клова, не понимая, чего хочет Зола. Но он смотрел на меня, будто бы ожидая того же ответа. Я сделала глубокий вдох, сжала недовольно челюсти, отступила от стола и скинула с плеч пояс. Он с грохотом упал на пол, инструменты задребезжали.
– Ладно. – Взяв книгу, я вытянула ее перед собой. – Двадцать четыре карата изумрудов, тридцать два с половиной карата турмалина. Двадцать пять с половиной карата зеленого абалона, тридцать шесть каратов кварца и двадцать восемь каратов гематита. Также три осколка опала, но от них никакой ценности. Могут помочь в торгах, но денег за них не получишь. – Я захлопнула книгу и бросила ее на стол.
Зола смотрел на меня сквозь дымок, поднимающийся из трубки из китовой кости.
– Как они в деле?
– Ныряльщики? – нахмурилась я.
Он кивнул.
– Только что рассказала.
Зола уперся локтями о стол и распрямил спину.
– Мне интересно, как они в деле. Какие-нибудь проблемы?
Я бросила на него раздраженный взгляд.
– Ты платишь мне за руководство погружением, а не за отчеты о ныряльщиках.
Зола задумчиво поджал губы. Затем открыл ящик слота и выставил на карты мешочек. Достал из него пять медяков и положил их передо мной.
– Теперь плачу за все.
Его губы растянулись в улыбке, глаза заблестели. Он продолжал вести свою игру, но я все еще не разобралась в ее правилах.
От доносов на ныряльщиков меня точно стянут с гамака посреди ночи и выбросят за борт.
– Нет уж, спасибо, – категорично ответила я.
Краем глаза мне показалось, что Клов переступил с ноги на ногу, но его ботинки так и не двинулись с места.