Безымянная - страница 24
В это же мгновение воздух пронзил ропот самоцветов. Гулкое эхо сердолика и звонкая песнь янтаря. Низкое и равномерное жужжание оникса. Звуки давили на меня, как давление воды.
Женщина провела нас в маленькую гостиную, освещенную большим окном.
– Чаю? – Она сняла через голову передник и повесила его на стену. – Придется подождать.
Клов кивнул в ответ, и она открыла раздвижную дверь, за которой в мастерской за деревянным столом сидел мужчина.
– Нужно поторопиться. – Женщина кинула на деревянный стол мешочек, и, подняв глаза, мужчина бросил на нас взгляд сквозь открытую дверь.
Склонившись над столом, женщина что-то прошептала, и мужчина отложил на стоящую перед ним коробку кусок кварца, над которым работал. Камень в перстне торговца вспыхнул. Метал поцарапан и стерт: значит, он давно торгует.
Я села рядом с нерастопленным камином, чтобы отлично видеть мужчину. Все знали, что мелкие торговцы драгоценными камнями иногда подменяли камни, пока чистили и ограняли добытое. Так что это один из способов, как поддельные камни попадали в торговлю.
Мужчина быстро прибрался на столе и рассмотрел нас.
– Вы пришли из Узкого пролива?
У противоположной стены звякнула крышка на чайнике.
– Да, – недоверчиво ответил Клов.
– Давайте вы нас оставите без своих бед, – проворчал он.
– Каких бед? – спросила я. Клов метнул на меня взгляд, будто пытаясь заставить меня замолчать.
– Те случаи с поджогом кораблей, – ответил мужчина. – Вчера только об этом и говорили в торговом доме.
Взгляд Клова снова обратился ко мне.
– Какой-то торговец из Узкого пролива плывет от порта к порту и поджигает корабли. Он ищет судно под название «Луна».
Я оторопела, сердце выпрыгнуло из груди.
Сейнт. Или Уэст. Должно быть.
Но если Уэст с экипажем «Мэриголд» решатся на такую наглость, то Торговый совет их точно покарает. Поэтому искать бы они стали меня втихомолку. Но поджигать корабли в каждом порту Узкого пролива… на такое способен мой отец.
Я прерывисто выдохнула. Робкая улыбка растянулась на дрожащих губах, и я отвернулась к окну, чтобы смахнуть с уголка глаза слезу, пока Клов не заметил. Он не удивится. Он знает моего отца лучше, чем я.
Я даже не надеялась на это, но в глубине души знала, что он придет за мной.
Мужчина за столом открыл ящик, его глаза широко раскрылись, и он взял первый камень – кусок черного турмалина. Мужчина, не теряя времени, опустил окуляр и принялся работать острым зубилом.
Клов откинулся в кресле у выложенного камнем камина и закинул одну ногу на колено.
– Расскажешь, что случилось вчера на погружении?
Не открывая взгляда от торговца, я понизила голос:
– Расскажешь, что такого сделал Сейнт, что ты присоединился к Золе? – я почувствовала на себе пристальный взгляд Клова. – Так же было, да? Сейнт каким-то образом предал тебя, и ты решил отомстить. Никто не знает о делах Сейнта, как ты, и никто не знает о дочери, которую он породил. Так что ты настоящий трофей для Золы.
Женщина вернулась в гостиную с подносом в руках и с лязгом установила его на низкий столик. Сперва она наполнила чашку Клова, а затем мою. Я уставилась в чай, рассматривая, как на поверхности напитка рябит свет.
– Хотите что-нибудь еще?
Клов отпустил ее махом руки, и женщина, сняв с крюка передник, ушла в мастерскую. Она села по другую сторону стола и взяла из груды следующий камень.
– Я виделась с Сейнтом. В Серосе, – проговорила я. – Он сказал, что ты