Билет на удачу - страница 25



– Не помешало бы уточнить, в чем дело, – корит она нас, но строгие нотки уходят из ее голоса. – И сейчас не помешает.

– Простите… – начинаю я, собираясь объясниться, но тут из-за двери высовывает голову Тедди.

– На самом деле это я виноват, – заявляет он с широченной улыбкой. – Так вышло, что мне нужен совет адвоката.

– Это было лишь делом времени, – театрально громким голосом шепчет мне дядя Джейк, и я смеюсь, поскольку в его словах есть доля правды.

Мне вдруг ужасно хочется, чтобы они поскорее узнали настоящую причину своего прихода сюда, услышали невероятные и немыслимые новости.

– Что случилось? – хмурится тетя София, глядя на Тедди.

– Давайте поговорим внутри, – предлагает он, впуская нас и закрывая за нами дверь.

Кэтрин сразу же заключает мою тетю в объятия. Затем чмокает моего дядю в щеку и дрожащими руками подает им кофе. К тому времени как мы все устраиваемся в гостиной, Тедди уже чуть не лопается от желания поделиться новостью. Мы занимаем диван и кресла, а он стоит перед кофейным столиком, точно судья, готовый вершить суд.

– Что происходит? – снова спрашивает тетя Софи. – Чем я могу помочь?

Тедди задумчиво потирает подбородок, пытаясь придать лицу серьезный вид.

– Как я уже сказал, так вышло, что мне очень нужен совет адвоката, а я знаю, что вы – прекрасный адвокат…

– Адвокат по экологическому праву, – напоминает ему тетя София. – Так что если тебе утром не повстречался полярный мишка в беде, то я, скорее всего, мало чем смогу тебе помочь.

– Знаю, – кивает Тедди. – Но вы можете помочь нам со всей этой юридической терминологией и, возможно, знаете кого-то в вашей конторе, кто…

Тетя София снова встревоживается:

– Так что же случилось?

– Не волнуйтесь, – вмешиваюсь я. – Клянусь, банк мы не грабили.

– А как будто ограбили, – фыркает Лео.

– Давайте без шуток, – с ноткой нетерпения заговаривает дядя Джейк. – Что происходит?

– Не знаю, видели ли вы утренние новости о розыгрыше огромного джекпота, – сверкает улыбкой Тедди, – но, в общем… я выиграл.

– Ты выиграл? – изумленно смотрит на него дядя Джейк.

– В лотерею? – ошеломленно спрашивает тетя София.

Я смеюсь, потому что мы уже в третий раз ведем этот разговор, и реакция на него каждый раз одна и та же.

– Он выиграл миллионы, – сообщаю я. – Миллионы и миллионы. – И после секундной паузы добавляю: – И миллионы.

– И все благодаря Элис, – улыбается мне Тедди, и от того, что он произнес мое имя – мое полное имя, – по телу пробегает приятная дрожь. – Она выбрала числа.

Дядя бросает на меня восхищенный взгляд.

– Так держать, крошка! – хвалит он меня и подмигивает Кэтрин. – Это я ее всему научил.

– Ничего себе, – выдыхает тетя София, осмысливая услышанное. Она внезапно встает, пересекает комнату и обнимает Тедди:

– Это потрясающе, Тедди. Поздравляю тебя!

– Мы за тебя очень рады, – присоединяется к ним дядя Джейк. Он пожимает Тедди руку, по-отечески хлопает по плечу и притягивает для объятия. – Лучшего парня для такого выигрыша не найти.

– И мы поможем, чем сможем, – уверяет тетя София Кэтрин. – Найдем юристов, специалистов по финансовому планированию – всех, кого надо. Только дайте знать.

Кэтрин, слушавшая весь разговор с задумчивым выражением лица, подается вперед.

– Тебе исполнилось восемнадцать, – обращается она к Тедди, который отвечает на ее слова улыбкой. Со всей этой приятной суматохой кажется, что вечеринка в честь его дня рождения прошла бог знает когда. – И это означает, что все решения в отношении этих денег будешь принимать ты. Я лишь надеюсь…