Блестящее трио и картинная галерея - страница 15
А если действительно ещё не нашли? Ни Ник, ни его друзья этого не могли знать. В Эксбридже они были словно изолированны от внешнего мира. Именно сейчас в Лондоне может происходить все, что угодно, но ученики Эксбриджа об этом даже не догадаются.
У мальчика было много мыслей на этот счёт. И он думал, думал каждый день, каждый час. Минуту, секунду… А что если мэр Касаль едет сюда, чтобы защитить школу и всех, кто в ней находится? Что если произошло что-то такое, отчего нам потребуется защита от самого мэра? Вдруг наш противник надвигается сюда?
И с каждым днём у Ника возникало больше вопросов, возрастало непосильное желание все узнать.
Через несколько дней настал тот момент, которого ждал юный Коллен. После очередного завтрака ученики расходились по кабинетам и ждали начала урока. На занятие по мореведению Саванна пошла вместе с Ланой, увлёкшись обсуждением новой причёски Сары Челси. Девчонки не стали дожидаться мальчиков, которые доедали, наверное, сотую порцию оладьев.
Ник и Донни отправились на урок медленным неторопливым шагом, переваривая еду. В коридорах уже никого не было, все сидели в кабинетах. И, кажется, пару минут назад звонок дал понять, что занятие началось. Вне кабинетов стало редкостно тихо, и ребята могли услышать даже противный храп мистера Смолза, заведующего хозяйством школы. Этот вредный сотрудник школы всегда любил подремать утром.
– Какие делаешь ставки? – спросил Ник, ухмыляясь.
– Хм, – немного задумался Донни, – это уже наше четвёртое опоздание. Думаю, что тридцать на семьдесят.
– Да? – Ник тоже призадумался. – А я считаю, что не больше шестидесяти.
Донни засмеялся.
– Ладно, друг, – согласился он. – Но ещё одно опоздание и нам влетит с вероятностью в сто процентов.
– Спасибо за визит, – послышался знакомый голос прямо за стенкой.
Улыбки с лиц мальчишек мгновенно спали. Они резко прилипли к полу, затаив дыхание.
– Вы знаете, у меня не так много времени. Особенно с последними событиями.
Сердце в груди Ника колотилось очень громко, а Донни волновался настолько, что на лбу у него выступил пот.
Мальчики переживали, что сейчас их поймают, влепят им наказание за опоздание на урок. Однако они совсем не решались портить свою школьную характеристику. Интересно, что бы сейчас сказала Саванна…
– Будьте уверены, мы в состоянии позаботиться об этом.
– О нет, что вы, мистер Клинкор, мы сами возьмёмся за это дело. Это не займёт много времени. Сколько у вас таких учеников?
– Трое, – послышался короткий ответ.
– Отлично, нужно проверить историю всего трёх волшебных палочек.
Ник и Донни уже совсем позабыли о волнении, настолько им был интересен этот загадочный диалог.
– О, сэр, неужели вы думаете, что кто-то из наших учеников на такое способен?
– Мы умеем колдовать, мистер Клинкор, в этом мире возможно все. В любом случае, кем-нибудь из них могли воспользоваться, чтобы не ставить себя под угрозу.
– Ник, – шепнул Донни другу, – я узнаю этот голос.
Слова за стенкой продолжали доноситься до ребят.
– Хорошо, – безысходным голосом ответил директор. – Вы будете сами проводить это, мистер Касаль?
Донни бесшумно охнул от удивления. И Ник прикрыл ему ладонью рот, чтобы он ни в коем случае не привлёк к себе внимание.
– Нет, нет. Так как то, что творится в Лондоне слишком серьезно, я нанял прекраснейшего детектива-сыщика. Он прихватил помощника. Теперь я уже могу Вас познакомить с ними.