Богиня на цепи - страница 22
– Дай мне время.
– Ты не в том положении, чтобы торговаться, – не поддался маг.
– Ах, – вздохнула богиня и обессилено растеклась по кровати.
– У нас балаганные актеры и те лучше играют, – он поднялся, натянул штаны и принялся их шнуровать.
– Это не игра. Мне действительно плохо. Не могу поднять ни руку, ни ногу… ни голову, – добавила совсем тихо. Этот сухарь просто непробиваем. Он же готов был целовать ее вечно! Почему, стоило прийти в себя, строит из себя бесчувственное бревно?!
– Я помогу подняться, – Рибелиус резко сдернул простыню.
– Эй-эй! Я голая буду ходить? Где платье? – огляделась Дита, сидя на кровати. – Я так долго была без сознания, а ты даже об одежде не подумал?
В этот момент в спальню просочился Гидеон с горой бутербродов в одной руке и огромным тортом во второй. В зубах он держал мясницкий нож. Торт украшали розовые черепа из взбитых сливок и зефирные завитушки в виде реберных костей.
– Это что? – спросил Рибелиус, одновременно набрасывая простыню на девушку.
– Да у нас праздник! – удивилась Дита, выбираясь из складок черной ткани, укрывшей с головой.
Первый помощник пристроил бутерброды на кровать рядом с девушкой, поставил второе блюдо на стол и приступил к нарезке торта на четыре части.
– С выздоровлением, уважаемая кирия. Приятно увидеться с вами вживую. – Поклонился он Дите и ответил начальству:
– Это с вашего ужина перед ВЕР осталось. Неделю в стазисе держали. – Гидеон отложил нож и понял, что тарелок нет.
Дита с сомнением откусила край бутерброда. Ломоть жирного сала размером был больше, чем хлеб. Листья крапивы, накиданные сверху, придавали бутерброду пикантный островатый вкус. Тимьян легонько пощипывал язык.
– Очень вкусно!
«Что это за гадость? Где нормальная еда? И где Валерия?» – буравил взглядом первого помощника Рибелиус. Он все еще боролся с бесчисленными пуговицами рубашки.
«Вы Валерию сами отправили в город. На несколько дней. А я готовить не умею. Мы же ели продукты, приготовленные магией. А тут самому, на печке… Жуткая жуть, признаюсь я вам… – и продемонстрировал пригоревший труп яичницы, который он не решился принести повелителю. – Я,все что, можно есть сырым, взял…»
«Захлопни свой поток красноречия! Верни слуг. Всех. Быстро! И исчезни».
– Слушаюсь, великий Феос. – Гидеон, окрыленный тем, что поиск тарелок и ложек больше не его проблема, дернул головой, изобразив поклон, и вылетел за дверь.
К этому времени Дита уже съела все бутерброды. И, придерживая локтями простыню, попросила:
– Передай мне торт, пожалуйста.
– Нельзя. На него магически воздействовали. Есть вероятность, что твой организм отторгнет его.
– Вот и проверим! – девушка попыталась встать. Но рука мага оттолкнула ее обратно на подушку. – Я сейчас могу тебя съесть! И не поморщусь!
– Нет. Твоя кровь странно себя ведет при контакте с магией. В шести из десяти случаев разделяется на воду и кровеносные тельца, – Рибелиус заправил так и не застёгнутую рубашку в брюки. – А в четырех случаях просто испаряется…
– Ты проводил эксперименты с моей кровью?! – передернуло девушку. Хуже всесильного садиста может быть только безумный ученый.
– Я же должен был выяснить, кто ты и откуда.
– Ну и что? Выяснил? – столько ехидства ни один темный властелин выдержать не в состоянии.
Рибелиус зарычал, движением кисти выдернул пустую тарелку из рук девушки и швырнул в стену. А торт стремительно перенесся к ней на колени, растеряв по дороге часть черепушек.