Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы - страница 5



– Прекрати! – крикнула Лили, но тролли только рассмеялись.

– Срывайте и другие цветы, – приказала Забияка. – Давай, Драчун! Вот здесь, Вонючка!

– Нет! – запищал тоненький голосок.

Люси на подгибающихся лапках вышла из пещеры Голди. Её тоненькие усики дрожали от страха, но она храбро прыгнула в сторону троллей.

– Не трогайте Волшебный шиповник! – пискнул маленький крольчонок.

– Люси, беги обратно в пещеру! – крикнула Голди.

Но не успела Люси опомниться, как вдруг Драчун схватил кролика большой грязной лапой. Люси съёжилась, а её висящие ушки затряслись от ужаса.

– На помощь! – пропищала она.

Джесс крепко сжала кулачки.

– Немедленно опусти её на землю!

Голди прыгнула на Драчуна, пытаясь дотянуться до Люси, но тролль успел увернуться.

– Драчун, беги! – завопила Забияка. – Проучим этого кролика, будет знать, как связываться с троллями!



Крепко сжав Люси в лапе, тролль убежал прочь.

– За ним! – скомандовала Джесс.

Драчун побежал напролом через лес. Девочки и Голди помчались вслед за ним, но не смогли его догнать – у тролля были длинные ноги, и вскоре он убежал далеко вперёд.

– Сюда! – крикнула Лили, показывая друзьям дорогу за кустом с белыми цветами, похожими на звёздочки. Не успели они туда добежать, как Драчун исчез за деревьями.

Сердце Джесс ушло в пятки.

– Он мог унести Люси куда угодно! Как мы узнаем, где её искать?

– Должна же быть какая-то подсказка, – ответила Лили.

Она обошла вокруг дерева, а Голди принюхалась, пытаясь напасть на след вонючего тролля.

– Ничего, – наконец сказала кошка.



Джесс залезла под куст, но и там не обнаружила никаких следов Драчуна и крольчонка.

– Как ты думаешь, он мог забрать Люси в наш мир? – спросила Джесс, отряхивая лосины от грязи.

Голди покачала головой.

– Я могу бывать в мире людей, ведь я там родилась. Для других животных он недоступен. Вы же единственные люди, у которых получилось увидеть Лес Дружбы. – На секунду кошка перестала хмуриться и улыбнулась девочкам. – Потому что любовь к животным делает вас особенными.

– Значит, Люси где-то в лесу, – решила Джесс. – Но где?

Лили присела на мягкий мох и задумалась. Белоснежные, как молоко, цветы-звёздочки кивали в такт тёплому ветру. Вдруг один из них стал серым, как тот цветок, который Гризельда превратила в пыль. Потом девочка увидела, как посерел ещё один белый бутон.



– Смотрите! – воскликнула она. – Цветы умирают, потому что тролли поранили Волшебный шиповник.

Джесс показала на растущие неподалёку фиолетовые цветы – многие из них тоже стали серыми.

– Это ужасно, – сказала Голди. – Чем скорее мы найдём Люси, тем быстрее остановим троллей! Если мы не поспешим, все цветы в Лесу Дружбы могут умереть!

К этому моменту почти все цветы на поляне окрасились в серый цвет, но Лили заметила, что сердцевина одного из них оставалась по-прежнему красной… У девочки перехватило дыхание, и она сорвала с цветка клочок шёлковой ткани.

– Смотрите! – крикнула она. – Разве это не кусочек бантика Люси? Это и есть ключ к разгадке! Ищите клочки красной ткани – и они приведут нас к Люси!

Глава шестая

Мистер Придумщик

Девочки и кошка помчались по лесу. Лили заметила второй клочок красной ткани.

– Сюда! – крикнула она.

Вскоре Джесс нашла третий лоскуток, а потом под высоким деревом Голди увидела ещё один кусочек.

– Мы на правильном пути, – заключила она.

Но это был последний клочок, который им удалось найти.

– Не могу поверить! Мы были так близки к цели! – простонала Джесс.