Борьба за трон (сборник) - страница 51



– Я слышал, что кто-то прибыл сегодня ночью, но я никак не думал, чтобы это были вы, сударь. Советую вам держаться как можно осторожнее, – прибавил он, понижая голос. – Безопасность еще не наступила для наших друзей. С того времени, как открыли заговор, произведено немало арестов и ожидаются дальнейшие.

– Я отлично знаю об этом, Прайм, – сказал Вальтер, – хотя, должен сказать, я думаю, что тут и не было никакого заговора. Кажется, все это устроил Лент. Скажите, он еще здесь, в городе?

– Вчера он был здесь. Берегитесь его! Он очень опасный человек.

– Он негодяй, но я надеюсь сделать его безвредным при помощи еще большего негодяйства.

– От души желаю вам удачи, сударь, и со своей стороны готов помочь вам всем, чем могу.

Вальтер с аппетитом принялся за принесенный завтрак, покончив с ним, вышел из гостиницы и пошел по направлению к Черинг-Кросс.

Его бравый вид и красивая фигура невольно привлекали к нему общее внимание, так что некоторые долго смотрели ему вслед.

Один из этих ротозеев, который в течение нескольких минут смотрел на него как-то особенно внимательно, вдруг повернул назад и пошел за ним.

Бросив восхищенный взгляд на конную статую, украшавшую площадь Черинг-Кросс, Вальтер направился прямо к Уайтхоллу, который был как раз перед ним.

Этот огромный, великолепный дворец сохранялся почти в том же виде, в каком его застала внезапная смерть Карла II. Следующее царствование не внесло в него никаких переделок, восшествие на престол Вильгельма также ни в чем не изменило его внешности.

Дворец представлял собою огромное здание, в котором помещались королевские апартаменты, комнаты фрейлин и придворных чинов и дворцовая хозяйственная часть.

К дворцу примыкали помещения для высшей знати, красивая домашняя церковь, длинная широкая каменная галерея, прекрасный сад с четырехугольными клумбами, украшенными статуями, площадка для игры, на которой «веселый монарх» и его придворные состязались почти каждый день в мяч, и, наконец, огороженное место, где происходили любимые при дворе петушиные бои.

Несмотря на отсутствие симметрии и однообразие, Уайтхолл имел необыкновенно живописный вид, особенно если смотреть на него со стороны реки, откуда он лучше всего был виден, или со стороны ворот, увековеченных на рисунках Гольбейна.

Вальтер хорошо знал этот старинный дворец, в котором он долго жил в счастливую пору своей молодости. Он остановился перед ним и, вперив в него взор, внутренне прочитал молитву, чтобы изгнанный из него король вернулся в него опять.

Пока Вальтер стоял перед дворцом, человек, следовавший за ним от улицы Стрэнд, поравнялся с ним; Вальтер узнал в нем Лента и невольно нахмурился.

Не замечая или делая вид, что он не замечает неудовольствия молодого человека, Лент вежливо приподнял шляпу и сказал:

– Очень рад вас видеть в Лондоне, капитан Кросби. Я думал, что вы еще в Сен-Жермене.

– Я удивлен, видя вас здесь, сэр, – отвечал Вальтер. – Должно быть, ваш огромный заговор рухнул, так как Тауэр до сих пор не в ваших руках.

– Не говорите так громко, сэр, – прошептал Лент. – Нас могут услышать. Мне бы хотелось поговорить с вами. Не хотите ли прогуляться со мной по парку?

– Сейчас я занят, – холодно отвечал Вальтер.

– Подождите одну минуту, сэр! – вскричал Лент. – Скажите, где вы остановились, и я зайду к вам.

Вальтер не ответил ему и быстро пошел домой.

– Не уйдешь от меня, мой милый, – проворчал ему вслед Лент. – У тебя, очевидно, здесь есть какое-то дело. Ты, может быть, хочешь стать шпионом. Ну, если так, тогда ты будешь иметь дело со мной. А теперь посмотрим, куда ты идешь.