Ботинки с мотыльками - страница 4





– Ай! – пискнул возмущённый голосок. – Смотри под ноги, дурында. Мы сшиты из тончайшей восточной ткани. Надеюсь, что ты нас не порвала! Иначе получится, что Клеменс зря старался.

София растерянно оглянулась по сторонам.

– Эй? Кто это здесь разговаривает?

– О-о-ой! – завопил голосок. – Мой нежный носочек!

София заметила, что сидит на паре тапочек из тонкой материи с узором «павлиний глаз», и поспешно вскочила на ноги.

– Обувь не может разговаривать, София! – напомнила она сама себе. Однако присмотревшись повнимательнее, она обнаружила, что тапочки шевелились сами по себе. Софию бросило в жар. Она развернулась на месте и столкнулась с пёстрым драконом.

– О, нет! Ма пти! Надеюсь, я не испугать тебя. Пардон! Пардон! Ты не убилась? То есть, не ушиблась? Где болит? Давай я подуть… – Дракон дунул ей в лицо холодным мятным туманом.

У Софии от возбуждения закружилась голова.

– Месье Арчибальд! – послышался возмущённый голос. – Ты что там делаешь? Тебе полагается помогать госпоже Ву распаковывать вещи к возвращению дяди Клеменса. Надеюсь, ты не перепугал нашу гостью, иначе я на тебя ужасно обижусь!

София отчаянно заморгала. Перед ней стояла девочка примерно её возраста. Она крутилась вокруг дракона, отчитывая его.

– Кыш! Придётся теперь за тебя извиняться! – воскликнула девочка и отправила дракона заниматься ящиками. Дождавшись, когда он возьмётся за работу, девочка повернулась к Софии.

– Привет, меня Лилли зовут. Надеюсь, месье Арчибальд не слишком сильно тебя напугал. Он всегда рад гостям, но не умеет себя вести, хотя происходит из старого французского дворянского рода. К тому же он дракон, но забывает об этом так же быстро, как и о хороших манерах. Драконы не бегают по улицам, как собаки и кошки, многие люди его боятся. Надеюсь, ты к ним не относишься. Ты случайно сюда забрела? У нас тут пока что полный беспорядок, вещи не распакованы. Мы только сегодня утром прибыли, и мне надо было немножко поспать.

София не сводила глаз с Лилли.

– Дракон, конечно, не настоящий? – то ли спросила, то ли попыталась успокоить себя София. – Наверняка с компьютерным управлением. – Она только сейчас заметила, что сильно дрожит.

– Я – компьютерный? – воскликнул месье Арчибальд. – Мой дорогой дитя, это оскорблений! Я есть самый настошший дракон!

Из левого глаза дракона выкатилась золотистая слезинка.



– Ой-ой-ой! – засмеялась Лилли. – Бедный Арчи! Не все дети так уж легковерны. Но это даже хорошо.

– Но… но… драконов ведь не бывает, – промямлила София.

Лилли подошла к ней и взяла за руку, помогая подняться.

– Драконы встречаются редко, в этом ты права. Но ведь здорово, что они ещё существуют. Арчибальд очень хороший. Скажи-ка, ты, случайно, не София?

София молча кивнула. У неё отнялся язык. Откуда совершенно незнакомая девочка могла знать её имя?

– О, София ушше здесь! – взволнованно воскликнул месье Арчибальд. – Бон, тогда я её прощаю. Добро пошшаловать!

София поразмыслила и решила больше не бояться, любопытство пересилило страх.

– А я думала, драконов не бывает, – повторила она и робко посмотрела на месье Арчибальда.



– Арчибальд – мой домашний учитель. Мы постоянно переезжаем, поэтому я не могу ходить в обычную школу, – объяснила Лилли, тихо добавив: – К сожалению.

– Настоящий дракон, да ещё и учитель? – поразилась София. – С ума сойти! – Она ткнула пальцем в ящики. – У тебя классные тряпки! Не у каждого такие есть. А вы их, случайно, не продаёте? Вы тут магазин открываете, да? Ваши вещи неплохо подходят к пёстрой шкуре месье дракона. Нет, я не хочу сказать, что ты похожа на дракона… – София захихикала.