Брачное пари - страница 14



– Тете нужна моя помощь. У нее две дочери на выданье.

– Помощь? Наблюдать за тем, как они танцуют и веселятся? По-моему, вы слишком серьезно подходите к делу. Уверена, ваша тетя не ждет, что вы весь бал будете сидеть у стенки. На балу у леди Симмингтон вы должны танцевать. У нее прекрасные музыканты. Я поговорю с вашей тетей об этом.

Щеки Констанции запылали румянцем.

– Сомневаюсь, что меня кто-нибудь пригласит, миледи.

– Вздор! Разумеется, пригласят. Особенно если вы слегка освежите свой гардероб. У меня есть темно-синее шелковое платье. Я уже не раз надевала его и боюсь, мне придется от него избавиться. На вас оно будет смотреться восхитительно. Моя горничная кое-что подошьет, и никто это платье не узнает. Перед балом вы заедете ко мне, и она подгонит его по вашей фигуре.

– Миледи! Вы так добры ко мне… но я не могу принять такой щедрый подарок.

– Тогда не считайте это подарком. Возьмите платье в долг, вернете, когда закончатся балы. И пожалуйста, перестаньте называть меня «миледи». Зовите меня Франческой.

Констанция изумленно уставилась на леди Хостон:

– Я… я не знаю, что сказать…

– Ну, как насчет того, чтобы сказать «Спасибо за платье, Франческа»? – улыбнулась леди Хостон.

– Я очень благодарна, но…

– Но что? Вы не хотите, чтобы мы стали подругами?

– Совсем напротив! – поспешила разуверить ее Констанция. – Мне бы очень этого хотелось. Правда, я очень хотела бы иметь подругу. Но вы слишком добры.

– Я уверена, вы без труда отыщете людей, которые скажут, что я вовсе не отличаюсь добротой, – ответила Франческа.

– Вам трудно отказать…

Франческа улыбнулась, блеснув белыми зубами.

– Я знаю, потому что много лет над этим работала. Ах, вот и магазин шляп. Теперь оставьте свои протесты и помогите мне выбрать одну из шляпок.

Констанция покачала головой, словно отметая прочь свои сомнения, и последовала за леди Хостон в магазин. Девушка за прилавком приветствовала их радушной улыбкой, а через минуту появилась пожилая дама, очевидно хозяйка магазина. Франческа примерила обе шляпки. Одна была из мягкого темно-синего бархата, украшенная легкой кружевной вуалью. Вторая – капор из соломки – была оторочена голубым шелком и завязывалась под подбородком такой же голубой лентой. Обе шляпки очень шли к голубым глазам Франчески, и Констанция заявила, что не в состоянии сделать выбор.

– Тогда примерьте их сами, – предложила Франческа, – хочу посмотреть их со стороны.

Констанция пыталась протестовать, но в действительности ей и самой ужасно хотелось примерить соломенную шляпку. Посмотрев на себя в зеркало, она не смогла сдержать улыбку.

– О! – воскликнула леди Хостон, захлопав в ладоши. – На вас она смотрится великолепно! Это вы должны ее носить, а не я. Я возьму бархатную.

Констанция заколебалась, глядя на свое отражение в зеркале. Голубая шелковая лента, украшавшая шляпку, шла к ее серым глазам не хуже, чем к голубым глазам Франчески. Это была восхитительная шляпка, а Констанция уже год не покупала себе шляпок. Наверное, она может позволить себе потратить немного денег. Наконец, вздохнув, Констанция покачала головой.

– Нет, боюсь, для меня это слишком дорого.

– Вовсе нет. Я уверена, что эта шляпка продается со скидкой, не так ли, миссис Даунинг? – Франческа повернулась и многозначительно посмотрела на хозяйку магазина.

Миссис Даунинг, которая готова была сделать все ради такой знатной дамы, как леди Хостон, улыбнулась и с готовностью кивнула: