Бремя ошибочного мира - страница 22



– Вы сказали, что эта мысль «уже» здравая, – протянул Кэрит, потирая перстень на своем пальце. – Стало быть, до этого мои указы были неразумны? Как и все мое правление, полагаю?

– Нет-нет, – вельможа тут же стал на колени и принялся биться головой об пол. – Мой господин, я вовсе не это хотел сказать.

– В темницу его, – грозно приказал страже носитель короны. – Посадите его вместе с теми, кого он предлагал умертвить.

– Но, Ваше Величество – выступил другой министр, – это…

– Неразумно? Что ж, и его тоже, – кивнул король.

Остальной зал остался безмолвным. Каждый понимал, что решения короля необоснованны и лишены логики, но разве можно противиться вершителю правосудия в открытую? Многие уже примкнули к Багиру и знали, что подобному безобразию осталось недолго, но спокойствие в их души так и не вернулось. По завершении заседания огромное помещение опустело, и Кэрит, глубоко вздохнув, улыбнулся, насладившись установившейся тишиной. Но его нирвана была покороблена, когда двери залы вновь отворились, и в арке появилась высокая фигура в черной мантии.

– Мой Повелитель, – голос из-под капюшона еле донесся до ушей того, кто должен был его услышать. – Я нижайше прошу меня простить за то, что потревожил Ваш покой в час Вашего триумфа.

– Беллиат, – сухо поприветствовал гостя Кэрит. – О каком триумфе идет речь?

– Ну как же, – голос Герцога впитал в себя нотки изумления, – Вы только что расправились с не подчинившимися Вам негодяями, что вздумали осквернить Ваше мудрое правление своим восстанием. Да еще и как умело вы это сделали! Без ненужной жестокости и жертв. Недалеким министрам никогда не постичь тонкостей Вашего правления.

– Достаточно лести, – резко оборвал его Кэрит. – Говори, зачем явился в мой дворец.

– О, Ваше Величество, – протянул Герцог, взглянув на невысокую тень, что скрылась за колоннами залы, – моя просьба велика, но, боюсь, я не могу обойтись без этого. Мне нужна Ваша помощь. Из-за одного наглеца я потерял… Мне недостаточно тех людей, что Вы вверили мне. Мне очень жаль, но, боюсь, одного гарнизона не хватит для достижения наших общих целей.

– Тебе не хватит целого гарнизона для простого поиска тайных знаний моей семьи? Мы точно говорим об одних и тех же целях, Беллиат?

– О, разумеется, Мой Повелитель. Нет ничего, что я мог бы скрыть от Вашего проницательного ума, – Герцог ухмыльнулся, увидев, что тень за колоннами вновь зашевелилась.

– Так или иначе, я отказываю тебе в твоей просьбе. Считаю, что тебе вполне достаточно тех ресурсов, что я тебе предоставил, для достижения «наших общих целей».

– Но… Мой Господин, – замялся Беллиат.

– На этом все. Не желаю вести долгие фальшивые разговоры с демоном.

– В таком случае, у меня тоже есть к тебе просьба, – тень, наконец, вышла из-за колонн. Это был Эбит. – Отец.

– Ты хочешь поговорить о своей просьбе в присутствии этого демона? – фыркнул Кэрит. – Сын мой, это не делает тебе чести.

– Какая же великая честь выпала мне в этот прекрасный день! – воскликнул Беллиат. – Лицезреть двух Редэмов сразу! Мое сердце разрывается от восторга.

– У тебя нет сердца, – заметил король.

– Отец, пусть он и демон, но у него есть нечто куда более важное, чем один из органов человеческого тела. Знания. Бэззер неоднократно доказал нам всем, что он твой истинный наследник, обладающий истинной силой нашего рода. Позволь и мне доказать тебе, что хоть и в тени своего брата, но и я могу быть полезен государству, что ты оставишь нам. Пусть ты и считаешь это дерзостью, но я верю, что в мире есть силы куда страшнее Запретов. Демон знает о них и может меня обучить.