Бремя ошибочного мира - страница 43



– Мы собираемся здесь не для того, чтобы быть героями в глазах общественности, – остановил его Мэрлин, – а для того, чтобы люди жили в мире. Если все так, как вы и говорите, значит, пора приступить к более решительным мерам. Недавно наши сенсоры засекли подозрительную активность в подземельях замка. Необходимо отправить разведгруппу, чтобы узнать, что там произошло. Если в этом вновь замешан демон, то иного выбора у нас нет, кроме как поднять восстание. Общественность и так пришла в движение без нашей помощи. Главное для нас сейчас, направить это движение в нужное русло.

– Слишком опасно. Наверняка после инцидента в подземельях полно гвардейцев, – произнес один из присутствующих.

– В таком случае мы отправим ту, что сама недавно была гвардейцем, – усмехнулся Мэрлин, – скажите Дебби, что группу она вольна набирать сама.

***

– Господин Бэззер! – девушка в синем шелковом платье со стуком зашла в покои принца, нарушив его одиночество. – Господин, Вы так много сидите в своих покоях, что я переживала, не больны ли Вы. Как я счастлива видеть Вас здоровым, однако… Вы не веселы. Вам наскучило мое общество? Раньше мы могли разговаривать часами, а теперь, – девушка подошла к Бэззеру сзади и принялась мягко и не торопясь массировать его могучие плечи, ее темная коса волос упала ему на грудь, – я желаю видеть улыбку на вашем лице, мой милый господин. Разве не Вы говорили, что счастливы каждый миг, что проводите со мной?

– Генриетта, – чуть повернув голову, задумчиво произнес Бэззер, – разве я звал тебя?

– Нет, мой милый принц, однако как я могла не прийти, когда ты нуждаешься в ласке и сострадании? – руки девушки спускались все ниже по телу ее возлюбленного.

– Похоже, ты пришла не только за тем, чтобы меня утешить, – усмехнулся Бэззер.

– А кто сказал, я могу это сделать только лишь словами?

– То, что ты умеешь говорить и снимать с меня штаны, мы уже выяснили, – сухо ответил принц. – Если хочешь стать королевой, тебе стоит научиться чему-то большему, кроме как быть самой дорогой наложницей в стране.

– Что ты такое говоришь? – девушка отпрянула назад и изумленно взглянула на молодого человека.

– Я не в настроении находиться в твоем обществе, Генриетта. Поэтому либо уйдешь ты, либо эти покои покину я.

– Я… не понимаю тебя. Почему ты говоришь все эти вещи?

– Ясно. Пойду прогуляюсь. Надеюсь, когда я вернусь, тебя здесь уже не будет.

Не дождавшись ответа, принц вышел за дверь и направился к винтовой лестнице в одной из башен замка, что вела в подземные коридоры, где он не так давно сразился с демоном, который похитил его младшего брата.

***

– Да где этот проход, Оффи? Ты же говорила, что выучила карту наизусть! – громким шепотом обратилась Дебби.

– Так и есть! И я уверена, что люк должен быть где-то здесь! – огрызнулась она в ответ.

– Тише! Здесь повсюду гвардейцы! – Дебби приставила палец ко рту и громко шикнула на свою подругу.

Две темные женские фигуры, одетые сплошь в черное, копошились у стен королевского замка в поисках люка, что вел в подземные помещения. Наконец, под ногой Офелии раздался глухой металлический звон.

– Вот он! – вскрикнула она.

– Тише, – Дебби прикрыла ладонью ее рот, – сколько раз повторять, что нас не должны услышать? Я думала, ты хоть чему-то научилась за то время, что провела в моей компании!

– Разумеется! – обиженно ответила Офелия, затягивая свои светлые волосы потуже в хвост. – А теперь помоги мне открыть его.