Брисеида. Цитадель времени - страница 33
– Я думала, что Цитадель только для элиты… – сказала она, забавляясь.
– По сравнению с остальным миром здесь не так уж и много людей, но это все равно достаточно. Восемь человек в классе, и по одному классу от страны в месяц. Неплохо…
– И каждый класс живет здесь девять месяцев?
– Девять месяцев – время для возрождения, – уверенно сказал Уиллис.
Брисеида пребывала в задумчивости, представляя себя живущей в подобном месте. Не так уж и плохо… Но ее мысли быстро вернулись к матери, находившейся где-то в окрестностях. Девять месяцев… Это же целая вечность.
– Но это невозможно, – вдруг поняла она, – как же можно не заметить, что столько людей пропало?
– Семьи учащихся предупреждены. А Цитаделью управляют очень высокопоставленные люди, у которых есть рычаги влияния на все СМИ. Если кто-то попытается провести расследование, то в ответ обязательно придумают какую-нибудь историю. И потом, несколько человек на страну – это ничто. Они говорят, что мы отправились в путешествие на другой конец света, и все. Через девять месяцев человек появляется вновь, как по волшебству, и словно ничего не произошло.
– Но как они могли скрыть от мира такое большое сооружение? И где именно мы находимся?
– А это большая тайна, – сказал Бенджи с ухмылкой. – Никто не знает. Не уверен, что даже стражники знают.
– Как они возвращаются домой вечером, если не знают о местоположении?
– Они не возвращаются домой, – ответил Уиллис. – Ни они, ни проводники, ни другие служащие Цитадели. Все они живут здесь, в крепости.
– И все же кто-то должен снабжать эту крепость.
– Курьеры останавливаются у ворот нижнего города. Они понятия не имеют, что находится за этими стенами. Снаружи Цитадель выглядит как старый замок, превращенный в военный лагерь.
Брисеида нахмурилась. Такое казалось невероятным. И все же… Умные политики, наверное, могли бы спрятать замок даже при наличии спутников… Но почему ей разрешили попасть сюда? Что в ней было такого, чего не было в других?
Зал постепенно заполнялся. Около пятисот человек разговаривали, ели и смеялись рядом с ними. Нетрудно было отличить новичков от стареньких учеников, которые вели себя совершенно непринужденно. Веселые разговоры велись на всех языках. Она узнала парня, с которым разговаривала накануне в медицинском центре. Он сменил свой крестьянский наряд на форму, идентичную ее собственной, за исключением португальского флага, вышитого на его правом плече. Он, кажется, хорошо адаптировался в своей группе.
– Всем здравствуйте, я привел вам новенького, – объявил голос за ее спиной.
Брисеида повернулась и узнала стражника Дориана, которого сопровождал рыжеволосый юноша с застенчивой улыбкой.
Уиллис вскочил на ноги.
– Привет, добро пожаловать, меня зовут Уиллис!
Парень поприветствовал его, когда Уиллис представил остальных:
– Это Аксель, рядом с ним Бенджи, Пьер, Квентин и Брисеида. Именно с нами ты будешь жить в течение следующих девяти месяцев. Увидишь, обстановка вокруг потрясающая. Как тебя зовут?
– Кристоф… Кристоф Геркан… – тихо ответил юноша.
– Кристоф? Замечательно. Вот еще осталось два свободных стула.
– Ну, поскольку я вижу, что все в порядке, – улыбнулся Дориан, повеселев, – я оставлю вас…
– Разве нас не должно быть восемь? – Дориан на мгновение замешкался.
– Да… Но восьмой не приедет. У него появились трудности.
– Трудности, как же, – усмехнулся Бенджи, когда стражник ушел. – У него просто не получилось, вот и все.